友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经旧约(中英对照)-第133章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



And Balak said unto Balaam; What hast thou done unto me? I took thee to curse mine enemies; and; behold; thou hast blessed them altogether。
23:12他回答说,耶和华传给我的话,我能不谨慎传说吗,
And he answered and said; Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth?
23:13巴勒说,求你同我往别处去,在那里可以看见他们。你不能全看见,只能看见他们边界上的人。在那里要为我咒诅他们。
And Balak said unto him; e; I pray thee; with me unto another place; from whence thou mayest see them: thou shalt see but the utmost part of them; and shalt not see them all: and curse me them from thence。
23:14于是领巴兰到了琐腓田,上了毗斯迦山顶,筑了七座坛。每座坛上献一只公牛,一只公羊。
And he brought him into the field of Zophim; to the top of Pisgah; and built seven altars; and offered a bullock and a ram on every altar。
23:15巴兰对巴勒说,你站在这燔祭旁边,等我往那边去迎见耶和华。
And he said unto Balak; Stand here by thy burnt offering; while I meet the LORD yonder。
23:16耶和华临到巴兰那里,将话传给他。又说,你回到巴勒那里,要如此如此说。
And the LORD met Balaam; and put a word in his mouth; and said; Go again unto Balak; and say thus。
23:17他就回到巴勒那里,见他站在燔祭旁边。摩押的使臣也和他在一处。巴勒问他说,耶和华说了什么话呢,
And when he came to him; behold; he stood by his burnt offering; and the princes of Moab with him。 And Balak said unto him; What hath the LORD spoken?
23:18巴兰就题诗歌说,巴勒,你起来听。西拨的儿子,你听我言。
And he took up his parable; and said; Rise up; Balak; and hear; hearken unto me; thou son of Zippor:
23:19神非人,必不致说谎,也非人子,必不致后悔。他说话岂不照着行呢,他发言岂不要成就呢,
God is not a man; that he should lie; neither the son of man; that he should repent: hath he said; and shall he not do it? or hath he spoken; and shall he not make it good?
23:20我奉命祝福。神也曾赐福,此事我不能翻转。
Behold; I have received mandment to bless: and he hath blessed; and I cannot reverse it。
23:21他未见雅各中有罪孽,也未见以色列中有奸恶。耶和华他的神和他同在。有欢呼王的声音在他们中间。
He hath not beheld iniquity in Jacob; neither hath he seen perverseness in Israel: the LORD his God is with him; and the shout of a king is among them。
23:22神领他们出埃及。他们似乎有野牛之力。
God brought them out of Egypt; he hath as it were the strength of an unicorn。
23:23断没有法术可以害雅各,也没有占卜可以害以色列。现在必有人论及雅各,就是论及以色列说,神为他行了何等的大事。
Surely there is no enchantment against Jacob; neither is there any divination against Israel: according to this time it shall be said of Jacob and of Israel; What hath God wrought!
23:24这民起来,彷佛母狮,挺身,好像公狮,未曾吃野食,未曾喝被伤者之血,决不躺卧。
Behold; the people shall rise up as a great lion; and lift up himself as a young lion: he shall not lie down until he eat of the prey; and drink the blood of the slain。
23:25巴勒对巴兰说,你一点不要咒诅他们,也不要为他们祝福。
And Balak said unto Balaam; Neither curse them at all; nor bless them at all。
23:26巴兰回答巴勒说,我岂不是告诉你说凡耶和华所说的,我必须遵行吗,
But Balaam answered and said unto Balak; Told not I thee; saying; All that the LORD speaketh; that I must do?
23:27巴勒对巴兰说,来吧,我领你往别处去,或者神喜欢你在那里为我咒诅他们。
And Balak said unto Balaam; e; I pray thee; I will bring thee unto another place; peradventure it will please God that thou mayest curse me them from thence。
23:28巴勒就领巴兰到那下望旷野的毗珥山顶上。
And Balak brought Balaam unto the top of Peor; that looketh toward Jeshimon。
23:29巴兰对巴勒说,你在这里为我筑七座坛,又在这里为我预备七只公牛,七只公羊。
And Balaam said unto Balak; Build me here seven altars; and prepare me here seven bullocks and seven rams。
23:30巴勒就照巴兰的话行,在每座坛上献一只公牛,一只公羊。
And Balak did as Balaam had said; and offered a bullock and a ram on every altar。


旧约  民数记(Numbers)  第 24 章 ( 本篇共有 36 章 ) 7上一章 下一章8 目录
24:1巴兰见耶和华喜欢赐福与以色列,就不像前两次去求法术,却面向旷野。
And when Balaam saw that it pleased the LORD to bless Israel; he went not; as at other times; to seek for enchantments; but he set his face toward the wilderness。
24:2巴兰举目,看见以色列人照着支派居住。神的灵就临到他身上,
And Balaam lifted up his eyes; and he saw Israel abiding in his tents according to their tribes; and the spirit of God came upon him。
24:3他便题起诗歌说,比珥的儿子巴兰说,眼目闭住(闭住或作睁开)的人说,
And he took up his parable; and said; Balaam the son of Beor hath said; and the man whose eyes are open hath said:
24:4得听神的言语,得见全能者的异象,眼目睁开而仆倒的人说,
He hath said; which heard the words of God; which saw the vision of the Almighty; falling into a trance; but having his eyes open:
24:5雅各阿,你的帐棚何等华美。以色列阿,你的帐幕何其华丽。
How goodly are thy tents; O Jacob; and thy tabernacles; O Israel!
24:6如接连的山谷,如河旁的园子,如耶和华所栽的沉香树,如水边的香柏木。
As the valleys are they spread forth; as gardens by the river's side; as the trees of lign aloes which the LORD hath planted; and as cedar trees beside the waters。
24:7水要从他的桶里流出。种子要撒在多水之处。他的王必超过亚甲。他的国必要振兴。
He shall pour the water out of his buckets; and his seed shall be in many waters; and his king shall be higher than Agag; and his kingdom shall be exalted。
24:8神领他出埃及。他似乎有野牛之力。他要吞吃敌国,折断他们的骨头,用箭射透他们。
God brought him forth out of Egypt; he hath as it were the strength of an unicorn: he shall eat up the nations his enemies; and shall break their bones; and pierce them through with his arrows。
24:9他蹲如公狮,卧如母狮,谁敢惹他,凡给你祝福的,愿他蒙福。凡咒诅你的,愿他受咒诅。
He couched; he lay down as a lion; and as a great lion: who shall stir him up? Blessed is he that blesseth thee; and cursed is he that curseth thee。
24:10巴勒向巴兰生气,就拍起手来,对巴兰说,我召你来为我咒诅仇敌,不料,你这三次竟为他们祝福。
And Balak's anger was kindled against Balaam; and he smote his hands together: and Balak said unto Balaam; I called thee to curse mine enemies; and; behold; thou hast altogether blessed them these three times。
24:11如今你快回本地去吧。我想使你得大尊荣,耶和华却阻止你不得尊荣。
Therefore now flee thou to thy place: I thought to promote thee unto great honour; but; lo; the LORD hath kept thee back from honour。
24:12巴兰对巴勒说,我岂不是对你所差遣到我那里的使者说,
And Balaam said unto Balak; Spake I not also to thy messengers which thou sentest unto me; saying;
24:13巴勒就是将他满屋的金银给我,我也不得越过耶和华的命,凭自己的心意行好行歹。耶和华说什么,我就要说什么,
If Balak would give me his house full of silver and gold; I cannot go beyond the mandment of the LORD; to do either good or bad of mine own mind; but what the LORD saith; that will I speak?
24:14现在我要回本族去。你来,我告诉你这民日后要怎样待你的民。
And now; behold; I go unto my people: e therefore; and I will advertise thee what this people shall do to thy people in the latter days。
24:15他就题起诗歌说,比珥的儿子巴兰说,眼目闭住(闭住或作睁开)的人说,
And he took up his parable; and said; Balaam the son of Beor hath said; and the man whose eyes are open hath said:
2
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!