友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经旧约(中英对照)-第173章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



30:5耶和华你的神必领你进入你列祖所得的地,使你可以得着。又必善待你,使你的人数比你列祖众多。
And the LORD thy God will bring thee into the land which thy fathers possessed; and thou shalt possess it; and he will do thee good; and multiply thee above thy fathers。
30:6耶和华你神必将你心里和你后裔心里的污秽除掉,好叫你尽心尽性爱耶和华你的神,使你可以存活。
And the LORD thy God will circumcise thine heart; and the heart of thy seed; to love the LORD thy God with all thine heart; and with all thy soul; that thou mayest live。
30:7耶和华你的神必将这一切咒诅加在你仇敌和恨恶你,逼迫你的人身上。
And the LORD thy God will put all these curses upon thine enemies; and on them that hate thee; which persecuted thee。
30:8你必归回,听从耶和华的话,遵行他的一切诫命,就是我今日所吩咐你的。
And thou shalt return and obey the voice of the LORD; and do all his mandments which I mand thee this day。
30:9*
And the LORD thy God will make thee plenteous in every work of thine hand; in the fruit of thy body; and in the fruit of thy cattle; and in the fruit of thy land; for good: for the LORD will again rejoice over thee for good; as he rejoiced over thy fathers:
30:10你若听从耶和华你神的话,谨守这律法书上所写的诫命,律例,又尽心尽性归向耶和华你的神,他必使你手里所办的一切事,并你身所生的,牲畜所下的,地土所产的,都绰绰有馀,因为耶和华必在喜悦你,降福与你,相从前喜悦你列祖一样。
If thou shalt hearken unto the voice of the LORD thy God; to keep his mandments and his statutes which are written in this book of the law; and if thou turn unto the LORD thy God with all thine heart; and with all thy soul。
30:11我今日所吩咐你的诫命不是你难行的,也不是离你远的。
For this mandment which I mand thee this day; it is not hidden from thee; neither is it far off。
30:12不是在天上,使你说,谁替我们上天取下来,使我们听见可以遵行呢,
It is not in heaven; that thou shouldest say; Who shall go up for us to heaven; and bring it unto us; that we may hear it; and do it?
30:13也不是在海外,使你说,谁替我们过海取了来,使我们听见可以遵行呢,
Neither is it beyond the sea; that thou shouldest say; Who shall go over the sea for us; and bring it unto us; that we may hear it; and do it?
30:14这话却离你甚近,就在你口中,在你心里,使你可以遵行。
But the word is very nigh unto thee; in thy mouth; and in thy heart; that thou mayest do it。
30:15看哪,我今日将生与福,死与祸,陈明在你面前。
See; I have set before thee this day life and good; and death and evil;
30:16吩咐你爱耶和华你的神,遵行他的道,谨守他的诫命,律例,典章,使你可以存活,人数增多,耶和华你神就必在你所要进去得为业的地上赐福与你。
In that I mand thee this day to love the LORD thy God; to walk in his ways; and to keep his mandments and his statutes and his judgments; that thou mayest live and multiply: and the LORD thy God shall bless thee in the land whither thou goest to possess it。
30:17倘若你心里偏离,不肯听从,却被勾引去敬拜事奉别神,
But if thine heart turn away; so that thou wilt not hear; but shalt be drawn away; and worship other gods; and serve them;
30:18我今日明明告诉你们,你们必要灭亡。在你过约旦河,进去得为业的地上,你的日子必不长久。
I denounce unto you this day; that ye shall surely perish; and that ye shall not prolong your days upon the land; whither thou passest over Jordan to go to possess it。
30:19我今日呼天唤地向你作见证。我将生死祸福陈明在你面前,所以你要拣选生命,使你和你的后裔都得存活。
I call heaven and earth to record this day against you; that I have set before you life and death; blessing and cursing: therefore choose life; that both thou and thy seed may live:
30:20且爱耶和华你的神,听从他的话,专靠他。因为他是你的生命,你的日子长久也在乎他。这样,你就可以在耶和华向你列祖亚伯拉罕,以撒,雅各起誓应许所赐的地上居住。
That thou mayest love the LORD thy God; and that thou mayest obey his voice; and that thou mayest cleave unto him: for he is thy life; and the length of thy days: that thou mayest dwell in the land which the LORD sware unto thy fathers; to Abraham; to Isaac; and to Jacob; to give them。


旧约  申命记(Deuteronomy)  第 31 章 ( 本篇共有 34 章 ) 7上一章 下一章8 目录
31:1摩西去告诉以色列众人
And Moses went and spake these words unto all Israel。
31:2说,我现在一百二十岁了,不能照常出入。耶和华也曾对我说,你必不得过这约旦河。
And he said unto them; I am an hundred and twenty years old this day; I can no more go out and e in: also the LORD hath said unto me; Thou shalt not go over this Jordan。
31:3耶和华你们的神必引导你们过去,将这些国民在你们面前灭绝,你们就得他们的地。约书亚必引导你们过去,正如耶和华所说的。
The LORD thy God; he will go over before thee; and he will destroy these nations from before thee; and thou shalt possess them: and Joshua; he shall go over before thee; as the LORD hath said。
31:4耶和华必待他们,如同从前待他所灭绝的亚摩利二王西宏与噩以及他们的国一样。
And the LORD shall do unto them as he did to Sihon and to Og; kings of the Amorites; and unto the land of them; whom he destroyed。
31:5耶和华必将他们交给你们。你们要照我所吩咐的一切命令待他们。
And the LORD shall give them up before your face; that ye may do unto them according unto all the mandments which I have manded you。
31:6你们当刚强壮胆,不要害怕,也不要畏惧他们,因为耶和华你的神和你同去。他必不撇下你,也不丢弃你。
Be strong and of a good courage; fear not; nor be afraid of them: for the LORD thy God; he it is that doth go with thee; he will not fail thee; nor forsake thee。
31:7摩西召了约书亚来,在以色列众人眼前对他说,你当刚强壮胆。因为,你要和这百姓一同进入耶和华向他们列祖起誓应许所赐之地。你也要使他们承受那地为业。
And Moses called unto Joshua; and said unto him in the sight of all Israel; Be strong and of a good courage: for thou must go with this people unto the land which the LORD hath sworn unto their fathers to give them; and thou shalt cause them to inherit it。
31:8耶和华必在你前面行。他必与你同在,必不撇下你,也不丢弃你。不要惧怕,也不要惊惶。
And the LORD; he it is that doth go before thee; he will be with thee; he will not fail thee; neither forsake thee: fear not; neither be dismayed。
31:9摩西将这律法写出来,交给抬耶和华约柜的祭司利未子孙和以色列的众长老。
And Moses wrote this law; and delivered it unto the priests the sons of Levi; which bare the ark of the covenant of the LORD; and unto all the elders of Israel。
31:10摩西吩咐他们说,每逢七年的末一年,就在豁免年的定期住棚节的时候,
And Moses manded them; saying; At the end of every seven years; in the solemnity of the year of release; in the feast of tabernacles;
31:11以色列众人来到耶和华你神所选择的地方朝见他。那时,你要在以色列众人面前将这律法念给他们听。
When all Israel is e to appear before the LORD thy God in the place which he shall choose; thou shalt read this law before all Israel in their hearing。
31:12要招聚他们男,女,孩子,并城里寄居的,使他们听,使他们学习,好敬畏耶和华你们的神,谨守,遵行这律法的一切话,
Gather the people together; men; and women; and children; and thy stranger that is within thy gates; that they may hear; and that they may learn; and fear the LORD your God; and observe to do all the words of this law:
31:13也使他们未曾晓得这律法的儿女得以听见,学习敬畏耶和华你们的神,在你们过约旦河要得为业之地,存活的日子,常常这样行。
And that their children; which have not known a
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!