友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经旧约(中英对照)-第368章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



Now the rest of the acts of Jehoshaphat; first and last; behold; they are written in the book of Jehu the son of Hanani; who is mentioned in the book of the kings of Israel。
20:35此后,犹大王约沙法与以色列王亚哈谢交好。亚哈谢行恶太甚。
And after this did Jehoshaphat king of Judah join himself with Ahaziah king of Israel; who did very wickedly:
20:36二王合夥造船要往他施去,遂在以旬迦别造船。
And he joined himself with him to make ships to go to Tarshish: and they made the ships in Eziongaber。
20:37那时玛利沙人,多大瓦的儿子以利以谢向约沙法预言说,因你与亚哈谢交好,耶和华必破坏你所造的。后来那船果然破坏,不能往他施去了。
Then Eliezer the son of Dodavah of Mareshah prophesied against Jehoshaphat; saying; Because thou hast joined thyself with Ahaziah; the LORD hath broken thy works。 And the ships were broken; that they were not able to go to Tarshish。


旧约  历代记下(2 Chronicles)  第 21 章 ( 本篇共有 36 章 ) 7上一章 下一章8 目录
21:1约沙法与他列祖同睡,葬在大卫城他列祖的坟地里。他儿子约兰接续他作王。
Now Jehoshaphat slept with his fathers; and was buried with his fathers in the city of David。 And Jehoram his son reigned in his stead。
21:2约兰有几个兄弟,就是约沙法的儿子亚撒利雅,耶歇,撒迦利雅,亚撒利雅,米迦勒,示法提雅。这都是犹大王约沙法的儿子。
And he had brethren the sons of Jehoshaphat; Azariah; and Jehiel; and Zechariah; and Azariah; and Michael; and Shephatiah: all these were the sons of Jehoshaphat king of Israel。
21:3他们的父亲将许多金银,财宝,和犹大地的坚固城赐给他们。但将国赐给约兰,因为他是长子。
And their father gave them great gifts of silver; and of gold; and of precious things; with fenced cities in Judah: but the kingdom gave he to Jehoram; because he was the firstborn。
21:4约兰兴起坐他父的位,奋勇自强,就用刀杀了他的众兄弟和以色列的几个首领。
Now when Jehoram was risen up to the kingdom of his father; he strengthened himself; and slew all his brethren with the sword; and divers also of the princes of Israel。
21:5约兰登基的时候年三十二岁,在耶路撒冷作王八年。
Jehoram was thirty and two years old when he began to reign; and he reigned eight years in Jerusalem。
21:6他行以色列诸王的道,与亚哈家一样。因他娶了亚哈的女儿为妻,行耶和华眼中看为恶的事。
And he walked in the way of the kings of Israel; like as did the house of Ahab: for he had the daughter of Ahab to wife: and he wrought that which was evil in the eyes of the LORD。
21:7耶和华却因自己与大卫所立的约,不肯灭大卫的家,照他所应许的,永远赐灯光与大卫和他的子孙。
Howbeit the LORD would not destroy the house of David; because of the covenant that he had made with David; and as he promised to give a light to him and to his sons for ever。
21:8约兰年间,以东人背叛犹大,脱离他的权下,自己立王。
In his days the Edomites revolted from under the dominion of Judah; and made themselves a king。
21:9约兰就率领军长和所有的战车,夜间起来,攻击围困他的以东人和车兵长。
Then Jehoram went forth with his princes; and all his chariots with him: and he rose up by night; and smote the Edomites which passed him in; and the captains of the chariots。
21:10这样,以东人背叛犹大,脱离他的权下,直到今日。那时,立拿人也背叛了,因为约兰离弃耶和华他列祖的神。
So the Edomites revolted from under the hand of Judah unto this day。 The same time also did Libnah revolt from under his hand; because he had forsaken the LORD God of his fathers。
21:11他又在犹大诸山建筑邱坛,使耶路撒冷的居民行邪淫,诱惑犹大人。
Moreover he made high places in the mountains of Judah; and caused the inhabitants of Jerusalem to mit fornication; and pelled Judah thereto。
21:12先知以利亚达信与约兰说,耶和华你祖大卫的神如此说,因为你不行你父约沙法和犹大王亚撒的道,
And there came a writing to him from Elijah the prophet; saying; Thus saith the LORD God of David thy father; Because thou hast not walked in the ways of Jehoshaphat thy father; nor in the ways of Asa king of Judah;
21:13乃行以色列诸王的道,使犹大人和耶路撒冷的居民行邪淫,像亚哈家一样,又杀了你父家比你好的诸兄弟。
But hast walked in the way of the kings of Israel; and hast made Judah and the inhabitants of Jerusalem to go a whoring; like to the whoredoms of the house of Ahab; and also hast slain thy brethren of thy father's house; which were better than thyself:
21:14故此,耶和华降大灾与你的百姓和你的妻子,儿女,并你一切所有的。
Behold; with a great plague will the LORD smite thy people; and thy children; and thy wives; and all thy goods:
21:15你的肠子必患病,日加沉重,以致你的肠子坠落下来。
And thou shalt have great sickness by disease of thy bowels; until thy bowels fall out by reason of the sickness day by day。
21:16以后,耶和华激动非利士人和靠近古实的阿拉伯人来攻击约兰。
Moreover the LORD stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines; and of the Arabians; that were near the Ethiopians:
21:17他们上来攻击犹大,侵入境内,掳掠了王宫里所有的财货和他的妻子,儿女,除了他小儿子约哈斯(又名亚哈谢)之外,没有留下一个儿子。
And they came up into Judah; and brake into it; and carried away all the substance that was found in the king's house; and his sons also; and his wives; so that there was never a son left him; save Jehoahaz; the youngest of his sons。
21:18这些事以后,耶和华使约兰的肠子患不能医治的病。
And after all this the LORD smote him in his bowels with an incurable disease。
21:19他患此病缠绵日久,过了二年,肠子坠落下来,病重而死。他的民没有为他烧什么物件,像从前为他列祖所烧的一样。
And it came to pass; that in process of time; after the end of two years; his bowels fell out by reason of his sickness: so he died of sore diseases。 And his people made no burning for him; like the burning of his fathers。
21:20约兰登基的时候年三十二岁,在耶路撒冷作王八年。他去世无人思慕,众人葬他在大卫城,只是不在列王的坟墓里。
Thirty and two years old was he when he began to reign; and he reigned in Jerusalem eight years; and departed without being desired。 Howbeit they buried him in the city of David; but not in the sepulchres of the kings。


旧约  历代记下(2 Chronicles)  第 22 章 ( 本篇共有 36 章 ) 7上一章 下一章8 目录
22:1耶路撒冷的居民立约兰的小儿子亚哈谢接续他作王。因为跟随阿拉伯人来攻营的军兵曾杀了亚哈谢的众兄长。这样,犹大王约兰的儿子亚哈谢作了王。
And the inhabitants of Jerusalem made Ahaziah his youngest son king in his stead: for the band of men that came with the Arabians to the camp had slain all the eldest。 So Ahaziah the son of Jehoram king of Judah reigned。
22:2亚哈谢登基的时候年四十二岁(列王下八章二十六节作二十二岁),在耶路撒冷作王一年。他母亲名叫亚他利雅,是暗利的孙女。
Forty and two years old was Ahaziah when he began to reign; and he reigned one year in Jerusalem。 His mother's name also was Athaliah the daughter of Omri。
22:3亚哈谢也行亚哈家的道。因为他母亲给他主谋,使他行恶。
He also walked in the ways of the house of Ahab: for his mother was his counsellor to do wickedly。
22:4他行耶和华眼中看为恶的事,像亚哈家一样。因他父亲死后有亚哈家的人给他主谋,以致败坏。
Wherefore he did evil in the sight of the LORD like the house of Ahab: for they were his counsellors after the death of his father to his destruction。
22:5他听从亚哈家的计谋,同以色列王亚哈的儿子约兰往基列的拉末去,与亚兰王哈薛争战。亚兰人打伤了约兰。
He walked also after their counsel; and went with Jehoram the son of Ahab king of 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!