友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经旧约(中英对照)-第571章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



O house of Israel; cannot I do with you as this potter? saith the LORD。 Behold; as the clay is in the potter's hand; so are ye in mine hand; O house of Israel。
18:7我何时论到一邦或一国说,要拔出,拆毁,毁坏。
At what instant I shall speak concerning a nation; and concerning a kingdom; to pluck up; and to pull down; and to destroy it;
18:8我所说的那一邦,若是转意离开他们的恶,我就必后悔,不将我想要施行的灾祸降与他们。
If that nation; against whom I have pronounced; turn from their evil; I will repent of the evil that I thought to do unto them。
18:9我何时论到一邦或一国说,要建立,栽植。
And at what instant I shall speak concerning a nation; and concerning a kingdom; to build and to plant it;
18:10他们若行我眼中看为恶的事,不听从我的话,我就必后悔,不将我所说的福气赐给他们。
If it do evil in my sight; that it obey not my voice; then I will repent of the good; wherewith I said I would benefit them。
18:11现在你要对犹大人和耶路撒冷的居民说,耶和华如此说,我造出灾祸攻击你们,定意刑罚你们。你们各人当回头离开所行的恶道,改正你们的行动作为。
Now therefore go to; speak to the men of Judah; and to the inhabitants of Jerusalem; saying; Thus saith the LORD; Behold; I frame evil against you; and devise a device against you: return ye now every one from his evil way; and make your ways and your doings good。
18:12他们却说,这是枉然。我们要照自己的计谋去行。各人随自己顽梗的恶心作事。
And they said; There is no hope: but we will walk after our own devices; and we will every one do the imagination of his evil heart。
18:13所以,耶和华如此说,你们且往各国访问,有谁听见这样的事。以色列民(原文作处女)行了一件极可憎恶的事。
Therefore thus saith the LORD; Ask ye now among the heathen; who hath heard such things: the virgin of Israel hath done a very horrible thing。
18:14黎巴嫩的雪从田野的磐石上岂能断绝呢。从远处流下的凉水岂能乾涸呢。
Will a man leave the snow of Lebanon which eth from the rock of the field? or shall the cold flowing waters that e from another place be forsaken?
18:15我的百姓竟忘记我,向假神烧香,使他们在所行的路上,在古道上绊跌,使他们行没有修筑的斜路,
Because my people hath forgotten me; they have burned incense to vanity; and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths; to walk in paths; in a way not cast up;
18:16以致他们的地令人惊骇,常常嗤笑。凡经过这地的必惊骇摇头。
To make their land desolate; and a perpetual hissing; every one that passeth thereby shall be astonished; and wag his head。
18:17我必在仇敌面前分散他们,好像用东风吹散一样。遭难的日子,我必以背向他们,不以面向他们。
I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will shew them the back; and not the face; in the day of their calamity。
18:18他们就说,来吧。我们可以设计谋害耶利米。因为我们有祭司讲律法,智慧人设谋略,先知说预言,都不能断绝。来吧。我们可以用舌头击打他,不要理会他的一切话。
Then said they; e; and let us devise devices against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest; nor counsel from the wise; nor the word from the prophet。 e; and let us smite him with the tongue; and let us not give heed to any of his words。
18:19耶和华阿,求你理会我,且听那些与我争竞之人的话。
Give heed to me; O LORD; and hearken to the voice of them that contend with me。
18:20岂可以恶报善呢。他们竟挖坑要害我的性命。求你记念我怎样站在你面前为他们代求,要使你的忿怒向他们转消。
Shall evil be repensed for good? for they have digged a pit for my soul。 Remember that I stood before thee to speak good for them; and to turn away thy wrath from them。
18:21故此,愿你将他们的儿女交与饥荒和刀剑。愿他们的妻无子,且作寡妇。又愿他们的男人被死亡所灭,他们的少年人在阵上被刀击杀。
Therefore deliver up their children to the famine; and pour out their blood by the force of the sword; and let their wives be bereaved of their children; and be widows; and let their men be put to death; let their young men be slain by the sword in battle。
18:22你使敌军忽然临到他们的时候,愿人听见哀声从他们的屋内发出。因他们挖坑要捉拿我,暗设网罗要绊我的脚。
Let a cry be heard from their houses; when thou shalt bring a troop suddenly upon them: for they have digged a pit to take me; and hid snares for my feet。
18:23耶和华阿,他们要杀我的那一切计谋,你都知道。不要赦免他们的罪孽,也不要从你面前涂抹他们的罪恶,要叫他们在你面前跌倒。愿你发怒的时候罚办他们。
Yet; LORD; thou knowest all their counsel against me to slay me: forgive not their iniquity; neither blot out their sin from thy sight; but let them be overthrown before thee; deal thus with them in the time of thine anger。


旧约  耶利米书(Jeremiah)  第 19 章 ( 本篇共有 52 章 ) 7上一章 下一章8 目录
19:1耶和华如此说,你去买窑匠的瓦瓶,又带百姓中的长老和祭司中的长老,
Thus saith the LORD; Go and get a potter's earthen bottle; and take of the ancients of the people; and of the ancients of the priests;
19:2出去到欣嫩子谷,哈珥西(就是瓦片的意思)的门口那里,宣告我所吩咐你的话,
And go forth unto the valley of the son of Hinnom; which is by the entry of the east gate; and proclaim there the words that I shall tell thee;
19:3说,犹大君王和耶路撒冷的居民哪,当听耶和华的话。万军之耶和华以色列的神如此说,我必使灾祸临到这地方,凡听见的人都必耳呜。
And say; Hear ye the word of the LORD; O kings of Judah; and inhabitants of Jerusalem; Thus saith the LORD of hosts; the God of Israel; Behold; I will bring evil upon this place; the which whosoever heareth; his ears shall tingle。
19:4因为他们和他们列祖,并犹大君王离弃我,将这地方看为平常,在这里向素不认识的别神烧香,又使这地方满了无辜人的血,
Because they have forsaken me; and have estranged this place; and have burned incense in it unto other gods; whom neither they nor their fathers have known; nor the kings of Judah; and have filled this place with the blood of innocents;
19:5又建筑巴力的邱坛,好在火中焚烧自己的儿子,作为燔祭献给巴力。这不是我所吩咐的,不是我所提说的,也不是我心所起的意。
They have built also the high places of Baal; to burn their sons with fire for burnt offerings unto Baal; which I manded not; nor spake it; neither came it into my mind:
19:6耶和华说,因此,日子将到,这地方不再称为陀斐特和欣嫩子谷,反倒称为杀戮谷。
Therefore; behold; the days e; saith the LORD; that this place shall no more be called Tophet; nor The valley of the son of Hinnom; but The valley of slaughter。
19:7我必在这地方使犹大和耶路撒冷的计谋落空,也必使他们在仇敌面前倒于刀下,并寻索其命的人手下。他们的尸首,我必给空中的飞鸟和地上的野兽作食物。
And I will make void the counsel of Judah and Jerusalem in this place; and I will cause them to fall by the sword before their enemies; and by the hands of them that seek their lives: and their carcases will I give to be meat for the fowls of the heaven; and for the beasts of the earth。
19:8我必使这城令人惊骇嗤笑。凡经过的人,必因这城所遭的灾惊骇嗤笑。
And I will make this city desolate; and an hissing; every one that passeth thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof。
19:9我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
And I will cause them to eat the flesh of their sons and the flesh of their daughters; and they shall eat every one the flesh of his friend in the siege and straitness; wherewith their enemies; and they that seek thei
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!