ÓÑÇéÌáʾ£ºÈç¹û±¾ÍøÒ³´ò¿ªÌ«Âý»òÏÔʾ²»ÍêÕû£¬Çë³¢ÊÔÊó±êÓÒ¼ü¡°Ë¢Ð¡±±¾ÍøÒ³£¡ÔĶÁ¹ý³Ì·¢ÏÖÈκδíÎóÇë¸æËßÎÒÃÇ£¬Ð»Ð»£¡£¡ ±¨¸æ´íÎó
·É¶ÁÖÐÎÄÍø ·µ»Ø±¾ÊéĿ¼ ÎÒµÄÊé¼Ü ÎÒµÄÊéÇ© TXTÈ«±¾ÏÂÔØ ½øÈëÊé°É ¼ÓÈëÊéÇ©

Ê¥¾­¾ÉÔ¼(ÖÐÓ¢¶ÔÕÕ)-µÚ59ÕÂ

°´¼üÅÌÉÏ·½Ïò¼ü ¡û »ò ¡ú ¿É¿ìËÙÉÏÏ·­Ò³£¬°´¼üÅÌÉ쵀 Enter ¼ü¿É»Øµ½±¾ÊéĿ¼ҳ£¬°´¼üÅÌÉÏ·½Ïò¼ü ¡ü ¿É»Øµ½±¾Ò³¶¥²¿£¡
¡ª¡ª¡ª¡ªÎ´ÔĶÁÍꣿ¼ÓÈëÊéÇ©ÒѱãÏ´μÌÐøÔĶÁ£¡



16£º27µÚÆßÌ죬°ÙÐÕÖÐÓÐÈ˳öÈ¥ÊÕ£¬Ê²Ã´Ò²ÕÒ²»×Å¡£
And¡¡it¡¡came¡¡to¡¡pass£»¡¡that¡¡there¡¡went¡¡out¡¡some¡¡of¡¡the¡¡people¡¡on¡¡the¡¡seventh¡¡day¡¡for¡¡to¡¡gather£»¡¡and¡¡they¡¡found¡¡none¡£
16£º28Ò®ºÍ»ª¶ÔĦÎ÷˵£¬ÄãÃDz»¿ÏÊØÎҵĽëÃüºÍÂÉ·¨£¬Òªµ½¼¸Ê±ÄØ¡£
And¡¡the¡¡LORD¡¡said¡¡unto¡¡Moses£»¡¡How¡¡long¡¡refuse¡¡ye¡¡to¡¡keep¡¡my¡¡mandments¡¡and¡¡my¡¡laws£¿
16£º29ÄãÃÇ¿´£¬Ò®ºÍ»ª¼È½«°²Ï¢Èմ͸øÄãÃÇ£¬ËùÒÔµÚÁùÌìËû´Í¸øÄãÃÇÁ½ÌìµÄʳÎµÚÆßÌì¸÷ÈËҪסÔÚ×Ô¼ºµÄµØ·½£¬²»ÐíʲôÈ˳öÈ¥¡£
See£»¡¡for¡¡that¡¡the¡¡LORD¡¡hath¡¡given¡¡you¡¡the¡¡sabbath£»¡¡therefore¡¡he¡¡giveth¡¡you¡¡on¡¡the¡¡sixth¡¡day¡¡the¡¡bread¡¡of¡¡two¡¡days£»¡¡abide¡¡ye¡¡every¡¡man¡¡in¡¡his¡¡place£»¡¡let¡¡no¡¡man¡¡go¡¡out¡¡of¡¡his¡¡place¡¡on¡¡the¡¡seventh¡¡day¡£
16£º30ÓÚÊÇ°ÙÐÕµÚÆßÌ찲ϢÁË¡£
So¡¡the¡¡people¡¡rested¡¡on¡¡the¡¡seventh¡¡day¡£
16£º31ÕâʳÎÒÔÉ«ÁмҽÐÂðÄÄ£¬Ñù×ÓÏñܾݴ×Ó£¬ÑÕÉ«Êǰ׵ģ¬×ÌζÈçͬ²óÃ۵ı¡±ý¡£
And¡¡the¡¡house¡¡of¡¡Israel¡¡called¡¡the¡¡name¡¡thereof¡¡Manna£º¡¡and¡¡it¡¡was¡¡like¡¡coriander¡¡seed£»¡¡white£»¡¡and¡¡the¡¡taste¡¡of¡¡it¡¡was¡¡like¡¡wafers¡¡made¡¡with¡¡honey¡£
16£º32ĦÎ÷˵£¬Ò®ºÍ»ªËù·Ô¸ÀµÄÊÇÕâÑù£¬Òª½«Ò»Âú¶í÷çí£¨¶í÷çíÄËÒÁ·¨Ê®·ÖÖ®Ò»£©ÂðÄÄÁôµ½ÊÀÊÀ´ú´ú£¬Ê¹ºóÈË¿ÉÒÔ¿´¼ûÎÒµ±ÈÕ½«ÄãÃÇÁì³ö°£¼°µØ£¬ÔÚ¿õÒ°Ëù¸øÄãÃdzԵÄʳÎï¡£
And¡¡Moses¡¡said£»¡¡This¡¡is¡¡the¡¡thing¡¡which¡¡the¡¡LORD¡¡mandeth£»¡¡Fill¡¡an¡¡omer¡¡of¡¡it¡¡to¡¡be¡¡kept¡¡for¡¡your¡¡generations£»¡¡that¡¡they¡¡may¡¡see¡¡the¡¡bread¡¡wherewith¡¡I¡¡have¡¡fed¡¡you¡¡in¡¡the¡¡wilderness£»¡¡when¡¡I¡¡brought¡¡you¡¡forth¡¡from¡¡the¡¡land¡¡of¡¡Egypt¡£
16£º33ĦÎ÷¶ÔÑÇÂ×˵£¬ÄãÄÃÒ»¸ö¹Þ×Ó£¬Ê¢Ò»Âú¶í÷çíÂðÄÄ£¬´æÔÚÒ®ºÍ»ªÃæÇ°£¬ÒªÁôµ½ÊÀÊÀ´ú´ú¡£
And¡¡Moses¡¡said¡¡unto¡¡Aaron£»¡¡Take¡¡a¡¡pot£»¡¡and¡¡put¡¡an¡¡omer¡¡full¡¡of¡¡manna¡¡therein£»¡¡and¡¡lay¡¡it¡¡up¡¡before¡¡the¡¡LORD£»¡¡to¡¡be¡¡kept¡¡for¡¡your¡¡generations¡£
16£º34Ò®ºÍ»ªÔõÂð·Ô¸ÀĦÎ÷£¬ÑÇÂ×¾ÍÔõÂðÐУ¬°ÑÂðÄÄ·ÅÔÚ·¨¹ñÇ°´æÁô¡£
As¡¡the¡¡LORD¡¡manded¡¡Moses£»¡¡so¡¡Aaron¡¡laid¡¡it¡¡up¡¡before¡¡the¡¡Testimony£»¡¡to¡¡be¡¡kept¡£
16£º35ÒÔÉ«ÁÐÈ˳ÔÂðÄĹ²ËÄÊ®Äֱ꣬µ½½øÁËÓÐÈ˾Óס֮µØ£¬¾ÍÊÇåÈÄϵľ³½ç¡£
And¡¡the¡¡children¡¡of¡¡Israel¡¡did¡¡eat¡¡manna¡¡forty¡¡years£»¡¡until¡¡they¡¡came¡¡to¡¡a¡¡land¡¡inhabited£»¡¡they¡¡did¡¡eat¡¡manna£»¡¡until¡¡they¡¡came¡¡unto¡¡the¡¡borders¡¡of¡¡the¡¡land¡¡of¡¡Canaan¡£
16£º36*
Now¡¡an¡¡omer¡¡is¡¡the¡¡tenth¡¡part¡¡of¡¡an¡¡ephah¡£


¾ÉÔ¼¡¡¡¡³ö°£¼°¼Ç£¨Exodus£©¡¡¡¡µÚ¡¡17¡¡Õ¡¡£¨¡¡±¾Æª¹²ÓС¡40¡¡Õ¡¡£©¡¡7ÉÏÒ»Õ¡¡ÏÂÒ»ÕÂ8¡¡Ä¿Â¼
17£º1ÒÔÉ«ÁÐÈ«»áÖÚ¶¼×ñÒ®ºÍ»ªµÄ·Ô¸À£¬°´×ÅÕ¾¿Ú´ÓÑ´µÄ¿õÒ°ÍùÇ°ÐУ¬ÔÚÀû·Ç¶©°²Óª¡£°ÙÐÕûÓÐË®ºÈ£¬
And¡¡all¡¡the¡¡congregation¡¡of¡¡the¡¡children¡¡of¡¡Israel¡¡journeyed¡¡from¡¡the¡¡wilderness¡¡of¡¡Sin£»¡¡after¡¡their¡¡journeys£»¡¡according¡¡to¡¡the¡¡mandment¡¡of¡¡the¡¡LORD£»¡¡and¡¡pitched¡¡in¡¡Rephidim£º¡¡and¡¡there¡¡was¡¡no¡¡water¡¡for¡¡the¡¡people¡¡to¡¡drink¡£
17£º2ËùÒÔÓëĦÎ÷ÕùÄÖ£¬Ëµ£¬¸øÎÒÃÇË®ºÈ°É¡£Ä¦Î÷¶ÔËûÃÇ˵£¬ÄãÃÇΪʲôÓëÎÒÕùÄÖ£¬ÎªÊ²Ã´ÊÔ̽ҮºÍ»ªÄØ¡£
Wherefore¡¡the¡¡people¡¡did¡¡chide¡¡with¡¡Moses£»¡¡and¡¡said£»¡¡Give¡¡us¡¡water¡¡that¡¡we¡¡may¡¡drink¡£¡¡And¡¡Moses¡¡said¡¡unto¡¡them£»¡¡Why¡¡chide¡¡ye¡¡with¡¡me£¿¡¡wherefore¡¡do¡¡ye¡¡tempt¡¡the¡¡LORD£¿
17£º3°ÙÐÕÔÚÄÇÀïÉõ¿Ê£¬ÒªºÈË®£¬¾ÍÏòĦÎ÷·¢Ô¹ÑÔ£¬Ëµ£¬ÄãΪʲô½«ÎÒÃÇ´Ó°£¼°Áì³öÀ´£¬Ê¹ÎÒÃǺÍÎÒÃǵĶùÅ®²¢ÉüÐ󶼿ÊËÀÄØ¡£
And¡¡the¡¡people¡¡thirsted¡¡there¡¡for¡¡water£»¡¡and¡¡the¡¡people¡¡murmured¡¡against¡¡Moses£»¡¡and¡¡said£»¡¡Wherefore¡¡is¡¡this¡¡that¡¡thou¡¡hast¡¡brought¡¡us¡¡up¡¡out¡¡of¡¡Egypt£»¡¡to¡¡kill¡¡us¡¡and¡¡our¡¡children¡¡and¡¡our¡¡cattle¡¡with¡¡thirst£¿
17£º4ĦÎ÷¾ÍºôÇóÒ®ºÍ»ªËµ£¬ÎÒÏòÕâ°ÙÐÕÔõÑùÐÐÄØ£¬ËûÃǼ¸ºõÒªÄÃʯͷ´òËÀÎÒ¡£
And¡¡Moses¡¡cried¡¡unto¡¡the¡¡LORD£»¡¡saying£»¡¡What¡¡shall¡¡I¡¡do¡¡unto¡¡this¡¡people£¿¡¡they¡¡be¡¡almost¡¡ready¡¡to¡¡stone¡¡me¡£
17£º5Ò®ºÍ»ª¶ÔĦÎ÷˵£¬ÄãÊÖÀïÄÃ×ÅÄãÏÈÇ°»÷´òºÓË®µÄÕÈ£¬´øÁìÒÔÉ«Áеļ¸¸ö³¤ÀÏ£¬´Ó°ÙÐÕÃæÇ°×ß¹ýÈ¥¡£
And¡¡the¡¡LORD¡¡said¡¡unto¡¡Moses£»¡¡Go¡¡on¡¡before¡¡the¡¡people£»¡¡and¡¡take¡¡with¡¡thee¡¡of¡¡the¡¡elders¡¡of¡¡Israel£»¡¡and¡¡thy¡¡rod£»¡¡wherewith¡¡thou¡¡smotest¡¡the¡¡river£»¡¡take¡¡in¡¡thine¡¡hand£»¡¡and¡¡go¡£
17£º6ÎÒ±ØÔÚºÎÁÒµÄÅÍʯÄÇÀվÔÚÄãÃæÇ°¡£ÄãÒª»÷´òÅÍʯ£¬´ÓÅÍʯÀï±ØÓÐË®Á÷³öÀ´£¬Ê¹°ÙÐÕ¿ÉÒԺȡ£Ä¦Î÷¾ÍÔÚÒÔÉ«Áеij¤ÀÏÑÛÇ°ÉâÑùÐÐÁË¡£
Behold£»¡¡I¡¡will¡¡stand¡¡before¡¡thee¡¡there¡¡upon¡¡the¡¡rock¡¡in¡¡Horeb£»¡¡and¡¡thou¡¡shalt¡¡smite¡¡the¡¡rock£»¡¡and¡¡there¡¡shall¡¡e¡¡water¡¡out¡¡of¡¡it£»¡¡that¡¡the¡¡people¡¡may¡¡drink¡£¡¡And¡¡Moses¡¡did¡¡so¡¡in¡¡the¡¡sight¡¡of¡¡the¡¡elders¡¡of¡¡Israel¡£
17£º7Ëû¸øÄǵط½ÆðÃû½ÐÂêÈö£¨¾ÍÊÇÊÔ̽µÄÒâ˼£©£¬ÓÖ½ÐÃ×Àû°Í£¨¾ÍÊÇÕùÄÖµÄÒâ˼£©£¬ÒòÒÔÉ«ÁÐÈËÕùÄÖ£¬ÓÖÒòËûÃÇÊÔ̽ҮºÍ»ª£¬Ëµ£¬Ò®ºÍ»ªÊÇÔÚÎÒÃÇÖм䲻ÊÇ¡£
And¡¡he¡¡called¡¡the¡¡name¡¡of¡¡the¡¡place¡¡Massah£»¡¡and¡¡Meribah£»¡¡because¡¡of¡¡the¡¡chiding¡¡of¡¡the¡¡children¡¡of¡¡Israel£»¡¡and¡¡because¡¡they¡¡tempted¡¡the¡¡LORD£»¡¡saying£»¡¡Is¡¡the¡¡LORD¡¡among¡¡us£»¡¡or¡¡not£¿
17£º8ÄÇʱ£¬ÑÇÂêÁ¦ÈËÀ´ÔÚÀû·Ç¶©£¬ºÍÒÔÉ«ÁÐÈËÕùÕ½¡£
Then¡¡came¡¡Amalek£»¡¡and¡¡fought¡¡with¡¡Israel¡¡in¡¡Rephidim¡£
17£º9ĦÎ÷¶ÔÔ¼ÊéÑÇ˵£¬ÄãΪÎÒÃÇÑ¡³öÈËÀ´£¬³öÈ¥ºÍÑÇÂêÁ¦ÈËÕùÕ½¡£Ã÷ÌìÎÒÊÖÀïÒªÄÃ×ÅÉñµÄÕÈ£¬Õ¾ÔÚɽ¶¥ÉÏ¡£
And¡¡Moses¡¡said¡¡unto¡¡Joshua£»¡¡Choose¡¡us¡¡out¡¡men£»¡¡and¡¡go¡¡out£»¡¡fight¡¡with¡¡Amalek£º¡¡to¡¡morrow¡¡I¡¡will¡¡stand¡¡on¡¡the¡¡top¡¡of¡¡the¡¡hill¡¡with¡¡the¡¡rod¡¡of¡¡God¡¡in¡¡mine¡¡hand¡£
17£º10ÓÚÊÇÔ¼ÊéÑÇÕÕ×ÅĦÎ÷¶ÔËûËù˵µÄ»°ÐУ¬ºÍÑÇÂêÁ¦ÈËÕùÕ½¡£Ä¦Î÷£¬ÑÇÂ×£¬Ó뻧çí¶¼ÉÏÁËɽ¶¥¡£
So¡¡Joshua¡¡did¡¡as¡¡Moses¡¡had¡¡said¡¡to¡¡him£»¡¡and¡¡fought¡¡with¡¡Amalek£º¡¡and¡¡Moses£»¡¡Aaron£»¡¡and¡¡Hur¡¡went¡¡up¡¡to¡¡the¡¡top¡¡of¡¡the¡¡hill¡£
17£º11ĦÎ÷ºÎʱ¾ÙÊÖ£¬ÒÔÉ«ÁÐÈ˾͵Ãʤ£¬ºÎʱ´¹ÊÖ£¬ÑÇÂêÁ¦È˾͵Ãʤ¡£
And¡¡it¡¡came¡¡to¡¡pass£»¡¡when¡¡Moses¡¡held¡¡up¡¡his¡¡hand£»¡¡that¡¡Israel¡¡prevailed£º¡¡and¡¡when¡¡he¡¡let¡¡down¡¡his¡¡hand£»¡¡Amalek¡¡prevailed¡£
17£º12µ«Ä¦Î÷µÄÊÖ·¢³Á£¬ËûÃǾͰáʯͷÀ´£¬·ÅÔÚËûÒÔÏ£¬Ëû¾Í×øÔÚÉÏÃæ¡£ÑÇÂ×Ó뻧çí·ö×ÅËûµÄÊÖ£¬Ò»¸öÔÚÕâ±ß£¬Ò»¸öÔÚÄDZߣ¬ËûµÄÊÖ¾ÍÎÈס£¬Ö±µ½ÈÕÂäµÄʱºò¡£
But¡¡Moses'¡¡hands¡¡were¡¡heavy£»¡¡and¡¡they¡¡took¡¡a¡¡stone£»¡¡and¡¡put¡¡it¡¡under¡¡him£»¡¡and¡¡he¡¡sat¡¡thereon£»¡¡and¡¡Aaron¡¡and¡¡Hur¡¡stayed¡¡up¡¡his¡¡hands£»¡¡the¡¡one¡¡on¡¡the¡¡one¡¡side£»¡¡and¡¡the¡¡other¡¡on¡¡the¡¡other¡¡side£»¡¡and¡¡his¡¡hands¡¡were¡¡steady¡¡until¡¡the¡¡going¡¡down¡¡of¡¡the¡¡sun¡£
17£º13Ô¼ÊéÑÇÓõ¶É±ÁËÑÇÂêÁ¦ÍõºÍËûµÄ°ÙÐÕ¡£
And¡¡Joshua¡¡disfited¡¡Amalek¡¡and¡¡his¡¡people¡¡with¡¡the¡¡edge¡¡of¡¡the¡¡sword¡£
17£º14Ò®ºÍ»ª¶ÔĦÎ÷˵£¬ÎÒÒª½«ÑÇÂêÁ¦µÄÃûºÅ´ÓÌìÏÂȫȻͿĨÁË£¬ÄãÒª½«Õ⻰дÔÚÊéÉÏ×÷¼ÍÄÓÖÄî¸øÔ¼ÊéÑÇÌý¡£
And¡¡the¡¡LORD¡¡said¡¡unto¡¡Moses£»¡¡Write¡¡this¡¡for¡¡a¡¡memorial¡¡in¡¡a¡¡book£»¡¡and¡¡rehearse¡¡it¡¡in¡¡the¡¡ears¡¡of¡¡Joshua£º¡¡for¡¡I¡¡will¡¡utterly¡¡put¡¡out¡¡the¡¡remembrance¡¡of¡¡Amalek¡¡from¡¡under¡¡heaven¡£
17£º15ĦÎ÷ÖþÁËÒ»×ù̳£¬ÆðÃû½ÐÒ®ºÍ»ªÄáÎ÷£¨¾ÍÊÇÒ®ºÍ»ªÊÇÎÒìºÆìµÄÒâ˼£©£¬
And¡¡Moses¡¡built¡¡an¡¡altar£»¡¡and¡¡called¡¡the¡¡name¡¡of¡¡it¡¡Jehovahnissi£º
17£º16ÓÖ˵£¬Ò®ºÍ»ªÒѾ­ÆðÁËÊÄ£¬±ØÊÀÊÀ´ú´úºÍÑÇÂêÁ¦ÈËÕùÕ½¡£
For¡¡he¡¡said£»¡¡Because¡¡the¡¡LORD¡¡hath¡¡sworn¡¡that¡¡the¡¡LORD¡¡will¡¡have¡¡war¡¡with¡¡Amalek¡¡from¡¡generation¡¡to¡¡generation¡£


¾ÉÔ¼¡¡¡¡³ö°£¼°¼Ç£¨Exodus£©¡¡¡¡µÚ¡¡18¡¡Õ¡¡£¨¡¡±¾Æª¹²ÓС¡40¡¡Õ¡¡£©¡¡7ÉÏÒ»Õ¡¡ÏÂÒ»ÕÂ8¡¡Ä¿Â¼
18£º1ĦÎ÷µÄÔÀ¸¸£¬Ã×µé¼À˾Ҷ߯ÂÞ£¬Ìý¼ûÉñΪĦÎ÷ºÍÉñµÄ°ÙÐÕÒÔÉ«ÁÐËùÐеÄÒ»ÇÐÊ£¬¾ÍÊÇÒ®ºÍ»ª½«ÒÔÉ«ÁдӰ£¼°Áì³öÀ´µÄÊ£¬
When¡¡Jethro£»¡¡the¡¡priest¡¡of¡¡Midian£»¡¡Moses'¡¡father¡¡in¡¡law£»¡¡heard¡¡of¡¡all¡¡that¡¡God¡¡had¡¡done¡¡for¡¡Moses£»¡¡and¡¡for¡¡Israel¡¡his¡¡people£»¡¡and¡¡that¡¡the¡¡LORD¡¡had¡¡brought¡¡Israel¡¡out¡¡of¡¡Egypt£»
18£º2±ã´ø×ÅĦÎ÷µÄÆÞ×ÓÎ÷ÆÂÀ­£¬¾ÍÊÇĦÎ÷´ÓÇ°´ò·¢»ØÈ¥µÄ£¬
Then¡¡Jethro£»¡¡Moses'¡¡father¡¡in¡¡law£»¡¡took¡¡Zipporah£»¡¡Moses'¡¡wife£»¡¡after¡¡he¡¡had¡¡sent¡¡her¡¡back£»
18£º3ÓÖ´ø×ÅÎ÷ÆÂÀ­µÄÁ½¸ö¶ù×Ó£¬Ò»¸öÃû½Ð¸ïË´£¬ÒòΪĦÎ÷˵£¬ÎÒÔÚÍâ°î×÷Á˼ľӵģ¬
And¡¡her¡¡two¡¡sons£»¡¡of¡¡which¡¡the¡¡name¡¡of¡¡the¡¡one¡¡was¡¡Gershom£»¡¡for¡¡he¡¡said£»¡¡I¡¡have¡¡been¡¡an¡¡alien¡¡in¡¡a¡¡strange¡¡land£º
18£º4Ò»¸öÃû½ÐÒÔÀûÒÔл£¬ÒòΪËû˵£¬ÎÒ¸¸Ç×µÄÉñ°ïÖúÁËÎÒ£¬¾ÈÎÒÍÑÀë·¨Àϵĵ¶¡£
And¡¡the¡¡name¡¡of¡¡the¡¡other¡¡was¡¡Eliezer£»¡¡for¡¡the¡¡God¡¡of¡¡my¡¡father£»¡¡said¡¡he£»¡¡was¡¡mine¡¡help£»¡¡and¡¡delivered¡¡me¡¡from¡¡the¡¡sword¡¡of¡¡Pharaoh£º
18£º5ĦÎ÷µÄÔÀ¸¸Ò¶ß¯ÂÞ´ø×ÅĦÎ÷µÄÆÞ×ÓºÍÁ½¸ö¶ù×ÓÀ´µ½ÉñµÄɽ£¬¾ÍÊÇĦÎ÷ÔÚ¿õÒ°°²ÓªµÄµØ·½¡£
And¡¡Jethro£»¡¡Moses'¡¡father¡¡in¡¡law£»¡¡came¡¡with¡¡his¡¡sons¡¡and¡¡his¡¡wife¡¡unto¡¡Moses¡¡into¡¡the¡¡wilderness£»¡¡where¡¡he¡¡encamped¡¡at¡¡the¡¡mount¡¡of¡¡God£º
18£º6Ëû¶ÔĦÎ÷˵£¬ÎÒÊÇÄãÔÀ¸¸Ò¶ß¯ÂÞ£¬´ø×ÅÄãµÄÆÞ×ÓºÍÁ½¸ö¶ù×ÓÀ´µ½ÄãÕâÀï¡£
And¡¡he¡¡said¡¡unto¡¡Moses£»¡¡I¡¡thy¡¡father¡¡in¡¡law¡¡Jethro¡¡am¡¡e¡¡unto¡¡thee£»¡¡and¡¡thy¡¡wife£»¡¡and¡¡her¡¡two¡¡sons¡¡with¡¡her¡£
18£º7ĦÎ÷Ó­½ÓËûµÄÔÀ¸¸£¬ÏòËûÏ°ݣ¬ÓëËûÇ××죬±Ë´ËÎÊ°²£¬¶¼½øÁËÕÊÅï¡
·µ»ØĿ¼ ÉÏÒ»Ò³ ÏÂÒ»Ò³ »Øµ½¶¥²¿ ÔÞ£¨0£© ²È£¨0£©
δÔĶÁÍꣿ¼ÓÈëÊéÇ©ÒѱãÏ´μÌÐøÔĶÁ£¡
ÎÂÜ°Ìáʾ£º ο´Ð¡ËµµÄͬʱ·¢±íÆÀÂÛ£¬Ëµ³ö×Ô¼ºµÄ¿´·¨ºÍÆäËüС»ï°éÃÇ·ÖÏíÒ²²»´íŶ£¡·¢±íÊéÆÀ»¹¿ÉÒÔ»ñµÃ»ý·ÖºÍ¾­Ñé½±Àø£¬ÈÏÕæдԭ´´ÊéÆÀ ±»²ÉÄÉΪ¾«ÆÀ¿ÉÒÔ»ñµÃ´óÁ¿½ð±Ò¡¢»ý·ÖºÍ¾­Ñé½±ÀøŶ£¡