友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经旧约(中英对照)-第628章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



 nativity:
23:16阿荷利巴一看见就贪恋他们,打发使者往迦勒底去见他们。
And as soon as she saw them with her eyes; she doted upon them; and sent messengers unto them into Chaldea。
23:17巴比伦人就来登她爱情的床,与她行淫玷污她。她被玷污,随后心里与他们生疏。
And the Babylonians came to her into the bed of love; and they defiled her with their whoredom; and she was polluted with them; and her mind was alienated from them。
23:18这样,她显露淫行,又显露下体。我心就与她生疏,像先前与她姊姊生疏一样。
So she discovered her whoredoms; and discovered her nakedness: then my mind was alienated from her; like as my mind was alienated from her sister。
23:19她还加增她的淫行,追念她幼年在埃及地行邪淫的日子,
Yet she multiplied her whoredoms; in calling to remembrance the days of her youth; wherein she had played the harlot in the land of Egypt。
23:20贪恋情人身壮精足,如驴如马。
For she doted upon their paramours; whose flesh is as the flesh of asses; and whose issue is like the issue of horses。
23:21这样,你就想起你幼年的淫行。那时,埃及人拥抱你的怀,抚摸你的乳。
Thus thou calledst to remembrance the lewdness of thy youth; in bruising thy teats by the Egyptians for the paps of thy youth。
23:22阿荷利巴阿,主耶和华如此说,我必激动你先爱而后生疏的人来攻击你。我必使他们来,在你四围攻击你。
Therefore; O Aholibah; thus saith the Lord GOD; Behold; I will raise up thy lovers against thee; from whom thy mind is alienated; and I will bring them against thee on every side;
23:23所来的就是巴比伦人,迦勒底的众人,比割人,书亚人,哥亚人,同着他们的还有亚述众人,乃是作省长,副省长,作军长有名声的,都骑着马,是可爱的少年人。
The Babylonians; and all the Chaldeans; Pekod; and Shoa; and Koa; and all the Assyrians with them: all of them desirable young men; captains and rulers; great lords and renowned; all of them riding upon horses。
23:24他们必带兵器,战车,辎重车,率领大众来攻击你。他们要拿大小盾牌,顶盔摆阵,在你四围攻击你。我要将审判的事交给他们,他们必按着自己的条例审判你。
And they shall e against thee with chariots; wagons; and wheels; and with an assembly of people; which shall set against thee buckler and shield and helmet round about: and I will set judgment before them; and they shall judge thee according to their judgments。
23:25我必以忌恨攻击你。他们必以忿怒办你。他们必割去你的鼻子和耳朵。你遗留(或作馀剩下同)的人必倒在刀下。他们必掳去你的儿女。你所遗留的必被火焚烧。
And I will set my jealousy against thee; and they shall deal furiously with thee: they shall take away thy nose and thine ears; and thy remnant shall fall by the sword: they shall take thy sons and thy daughters; and thy residue shall be devoured by the fire。
23:26他们必剥去你的衣服,夺取你华美的宝器。
They shall also strip thee out of thy clothes; and take away thy fair jewels。
23:27这样,我必使你的淫行和你从埃及地染来的淫乱止息了,使你不再仰望亚述,也不再追念埃及。
Thus will I make thy lewdness to cease from thee; and thy whoredom brought from the land of Egypt: so that thou shalt not lift up thine eyes unto them; nor remember Egypt any more。
23:28主耶和华如此说,我必将你交在你所恨恶的人手中,就是你心与他生疏的人手中。
For thus saith the Lord GOD; Behold; I will deliver thee into the hand of them whom thou hatest; into the hand of them from whom thy mind is alienated:
23:29他们必以恨恶办你,夺取你一切劳碌得来的,留下你赤身露体。你淫乱的下体,连你的淫行,带你的淫乱,都被显露。
And they shall deal with thee hatefully; and shall take away all thy labour; and shall leave thee naked and bare: and the nakedness of thy whoredoms shall be discovered; both thy lewdness and thy whoredoms。
23:30人必向你行这些事。因为你随从外邦人行邪淫,被他们的偶像玷污了。
I will do these things unto thee; because thou hast gone a whoring after the heathen; and because thou art polluted with their idols。
23:31你走了你姊姊所走的路,所以我必将她的杯交在你手中。
Thou hast walked in the way of thy sister; therefore will I give her cup into thine hand。
23:32主耶和华如此说,你必喝你姊姊所喝的杯。那杯又深又广,盛得甚多,使你被人嗤笑讥刺。
Thus saith the Lord GOD; Thou shalt drink of thy sister's cup deep and large: thou shalt be laughed to scorn and had in derision; it containeth much。
23:33你必酩酊大醉,满有愁苦,喝乾你姊姊撒马利亚的杯,就是令人惊骇凄凉的杯。
Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow; with the cup of astonishment and desolation; with the cup of thy sister Samaria。
23:34你必喝这杯,以致喝尽。杯破又龈杯片,撕裂自己的乳。因为这事我曾说过。这是主耶和华说的。
Thou shalt even drink it and suck it out; and thou shalt break the sherds thereof; and pluck off thine own breasts: for I have spoken it; saith the Lord GOD。
23:35主耶和华如此说,因你忘记我,将我丢在背后,所以你要担当你淫行和淫乱的报应。
Therefore thus saith the Lord GOD; Because thou hast forgotten me; and cast me behind thy back; therefore bear thou also thy lewdness and thy whoredoms。
23:36耶和华又对我说,人子阿,你要审问阿荷拉与阿荷利巴吗。当指出她们所行可憎的事。
The LORD said moreover unto me; Son of man; wilt thou judge Aholah and Aholibah? yea; declare unto them their abominations;
23:37她们行淫,手中有杀人的血,又与偶像行淫,并使她们为我所生的儿女经火烧给偶像。
That they have mitted adultery; and blood is in their hands; and with their idols have they mitted adultery; and have also caused their sons; whom they bare unto me; to pass for them through the fire; to devour them。
23:38此外,她们还有向我所行的,就是同日玷污我的圣所,干犯我的安息日。
Moreover this they have done unto me: they have defiled my sanctuary in the same day; and have profaned my sabbaths。
23:39她们杀了儿女献与偶像,当天又入我的圣所,将圣所亵渎了。她们在我殿中所行的乃是如此。
For when they had slain their children to their idols; then they came the same day into my sanctuary to profane it; and; lo; thus have they done in the midst of mine house。
23:40况且你们二妇打发使者去请远方人。使者到他们那里,他们就来了。你们为他们沭浴己身,粉饰眼目,佩戴妆饰,
And furthermore; that ye have sent for men to e from far; unto whom a messenger was sent; and; lo; they came: for whom thou didst wash thyself; paintedst thy eyes; and deckedst thyself with ornaments;
23:41坐在华美的床上,前面摆设桌案,将我的香料膏油摆在其上。
And satest upon a stately bed; and a table prepared before it; whereupon thou hast set mine incense and mine oil。
23:42在那里有群众安逸欢乐的声音,并有粗俗的人和酒徒从旷野同来,把镯子戴在二妇的手上,把华冠戴在她们的头上。
And a voice of a multitude being at ease was with her: and with the men of the mon sort were brought Sabeans from the wilderness; which put bracelets upon their hands; and beautiful crowns upon their heads。
23:43我论这行淫衰老的妇人说,现在人还要与她行淫,她也要与人行淫。
Then said I unto her that was old in adulteries; Will they now mit whoredoms with her; and she with them?
23:44人与阿荷拉,并阿荷利巴二淫妇苟合,好像与妓女苟合。
Yet they went in unto her; as they go in unto a woman that playeth the harlot: so went they in unto Aholah and unto Aholibah; the lewd women。
23:45必有义人,照审判淫妇和流人血的妇人之例,审判她们。因为她们是淫妇,手中有杀人的血。
And the righteous men; they shall judge them after the manner of adulteresses; and after the manner of women that shed blood; because they 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!