友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经旧约(中英对照)-第634章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



d it shall be the wages for his army。
29:20我将埃及地赐给他,酬他所效的劳,因王与军兵是为我勤劳。这是主耶和华说的。
I have given him the land of Egypt for his labour wherewith he served against it; because they wrought for me; saith the Lord GOD。
29:21当那日,我必使以色列家的角发生,又必使你以西结在他们中间得以开口。他们就知道我是耶和华。
In that day will I cause the horn of the house of Israel to bud forth; and I will give thee the opening of the mouth in the midst of them; and they shall know that I am the LORD。


旧约  以西结书(Ezekiel)  第 30 章 ( 本篇共有 48 章 ) 7上一章 下一章8 目录
30:1耶和华的话又临到我说,
The word of the LORD came again unto me; saying;
30:2人子阿,你要发预言说,主耶和华如此说,哀哉这日。你们应当哭号。
Son of man; prophesy and say; Thus saith the Lord GOD; Howl ye; Woe worth the day!
30:3因为耶和华的日子临近,就是密云之日,列国受罚之期。
For the day is near; even the day of the LORD is near; a cloudy day; it shall be the time of the heathen。
30:4必有刀剑临到埃及。在埃及被杀之人仆倒的时候,古实人就有痛苦,人民必被掳掠,基址必被拆毁。
And the sword shall e upon Egypt; and great pain shall be in Ethiopia; when the slain shall fall in Egypt; and they shall take away her multitude; and her foundations shall be broken down。
30:5古实人,弗人(或作利比亚人),路德人,杂族的人民,并古巴人,以及同盟之地的人都要与埃及人一同倒在刀下。
Ethiopia; and Libya; and Lydia; and all the mingled people; and Chub; and the men of the land that is in league; shall fall with them by the sword。
30:6耶和华如此说,扶助埃及的也必倾倒。埃及因势力而有的骄傲必降低微。其中的人民,从色弗尼塔起(见二十九章十节)必倒在刀下。这是主耶和华说的。
Thus saith the LORD; They also that uphold Egypt shall fall; and the pride of her power shall e down: from the tower of Syene shall they fall in it by the sword; saith the Lord GOD。
30:7埃及地在荒凉的国中必成为荒凉。埃及城在荒废的城中也变为荒废。
And they shall be desolate in the midst of the countries that are desolate; and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted。
30:8我在埃及中使火着起。帮助埃及的,都被灭绝。那时,他们就知道我是耶和华。
And they shall know that I am the LORD; when I have set a fire in Egypt; and when all her helpers shall be destroyed。
30:9到那日,必有使者坐船,从我面前出去,使安逸无虑的古实人惊惧。必有痛苦临到他们,好像埃及遭灾的日子一样。看哪,这事临近了。
In that day shall messengers go forth from me in ships to make the careless Ethiopians afraid; and great pain shall e upon them; as in the day of Egypt: for; lo; it eth。
30:10主耶和华如此说,我必藉巴比伦王尼布甲尼撒的手,除灭埃及众人。
Thus saith the Lord GOD; I will also make the multitude of Egypt to cease by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon。
30:11他和随从他的人,就是列国中强暴的,必进来毁灭这地。他们必拔刀攻击埃及,使遍地有被杀的人。
He and his people with him; the terrible of the nations; shall be brought to destroy the land: and they shall draw their swords against Egypt; and fill the land with the slain。
30:12我必使江河乾涸,将地卖在恶人的手中。我必藉外邦人的手,使这地和其中所有的变为凄凉。这是我耶和华说的。
And I will make the rivers dry; and sell the land into the hand of the wicked: and I will make the land waste; and all that is therein; by the hand of strangers: I the LORD have spoken it。
30:13主耶和华如此说,我必毁灭偶像,从挪弗除灭神像。必不再有君王出自埃及地。我要使埃及地的人惧怕。
Thus saith the Lord GOD; I will also destroy the idols; and I will cause their images to cease out of Noph; and there shall be no more a prince of the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt。
30:14我必使巴忒罗荒凉,在琐安中使火着起,向挪施行审判。
And I will make Pathros desolate; and will set fire in Zoan; and will execute judgments in No。
30:15我必将我的忿怒倒在埃及的保障上,就是训上,并要剪除挪的众人。
And I will pour my fury upon Sin; the strength of Egypt; and I will cut off the multitude of No。
30:16我必在埃及中使火着起。训必大大痛苦。挪必被攻破。挪弗白日见仇敌(白日或作终日)。
And I will set fire in Egypt: Sin shall have great pain; and No shall be rent asunder; and Noph shall have distresses daily。
30:17亚文和比伯实的少年人必倒在刀下。这些城的人必被掳掠。
The young men of Aven and of Pibeseth shall fall by the sword: and these cities shall go into captivity。
30:18我在答比匿折断埃及的诸轭,使她因势力而有的骄傲在其中止息。那时,日光必退去。至于这城,必有密云遮蔽,其中的女子必被掳掠。
At Tehaphnehes also the day shall be darkened; when I shall break there the yokes of Egypt: and the pomp of her strength shall cease in her: as for her; a cloud shall cover her; and her daughters shall go into captivity。
30:19我必这样向埃及施行审判,他们就知道我是耶和华。
Thus will I execute judgments in Egypt: and they shall know that I am the LORD。
30:20十一年正月初七日,耶和华的话临到我说,
And it came to pass in the eleventh year; in the first month; in the seventh day of the month; that the word of the LORD came unto me; saying;
30:21人子阿,我已打折埃及王法老的膀臂。没有敷药,也没有用布缠好,使他有力持刀。
Son of man; I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; and; lo; it shall not be bound up to be healed; to put a roller to bind it; to make it strong to hold the sword。
30:22所以主耶和华如此说,看哪,我与埃及王法老为敌,必将他有力的膀臂和已打折的膀臂全行打断,使刀从他手中坠落。
Therefore thus saith the Lord GOD; Behold; I am against Pharaoh king of Egypt; and will break his arms; the strong; and that which was broken; and I will cause the sword to fall out of his hand。
30:23我必将埃及人分散在列国,四散在列邦。
And I will scatter the Egyptians among the nations; and will disperse them through the countries。
30:24我必使巴比伦王的膀臂有力,将我的刀交在他手中。却要打断法老的膀臂,他就在巴比伦王面前唉哼,如同受死伤的人一样。
And I will strengthen the arms of the king of Babylon; and put my sword in his hand: but I will break Pharaoh's arms; and he shall groan before him with the groanings of a deadly wounded man。
30:25我必扶持巴比伦王的膀臂,法老的膀臂却要下垂。我将我的刀交在巴比伦王手中,他必举刀攻击埃及地,他们就知道我是耶和华。
But I will strengthen the arms of the king of Babylon; and the arms of Pharaoh shall fall down; and they shall know that I am the LORD; when I shall put my sword into the hand of the king of Babylon; and he shall stretch it out upon the land of Egypt。
30:26我必将埃及人分散在列国,四散在列邦。他们就知道我是耶和华。
And I will scatter the Egyptians among the nations; and disperse them among the countries; and they shall know that I am the LORD。


旧约  以西结书(Ezekiel)  第 31 章 ( 本篇共有 48 章 ) 7上一章 下一章8 目录
31:1十一年三月初一日,耶和华的话临到我说,
And it came to pass in the eleventh year; in the third month; in the first day of the month; that the word of the LORD came unto me; saying;
31:2人子阿,你要向埃及王法老和他的众人说,在威势上谁能与你相比呢。
Son of man; speak unto Pharaoh king of Egypt; and to his multitude; Whom art thou like in thy greatness?
31:3亚述王曾如黎巴嫩中的香柏树,枝条荣美,影密如林,极其高大,树尖插入云中。
Behold; the Assyrian was a cedar in Lebanon with fair branches; and with a shadowing shroud; and of an high stature; and his top was among the thick boughs。
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!