友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

the wife and other stories-第42章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



me and to have just a peep out of one eye at what is happening in science。 I should have liked to have lived another ten years。 。 。 What further? Why; nothing further。 I think and think; and can think of nothing more。 And however much I might think; and however far my thoughts might travel; it is clear to me that there is nothing vital; nothing of great importance in my desires。 In my passion for science; in my desire to live; in this sitting on a strange bed; and in this striving to know myself  in all the thoughts; feelings; and ideas I form about everything; there is no common bond to connect it all into one whole。 Every feeling and every thought exists apart in me; and in all my criticisms of science; the theatre; literature; my pupils; and in all the pictures my imagination draws; even the most skilful analyst could not find what is called a general idea; or the god of a living man。

And if there is not that; then there is nothing。

In a state so poverty…stricken; a serious ailment; the fear of death; the influences of circumstance and men were enough to turn upside down and scatter in fragments all which I had once looked upon as my theory of life; and in which I had seen the meaning and joy of my existence。 So there is nothing surprising in the fact that I have over…shadowed the last months of my life with thoughts and feelings only worthy of a slave and barbarian; and that now I am indifferent and take no heed of the dawn。 When a man has not in him what is loftier and mightier than all external impressions a bad cold is really enough to upset his equilibrium and make him begin to see an owl in every bird; to hear a dog howling in every sound。 And all his pessimism or optimism with his thoughts great and small have at such times significance as symptoms and nothing more。

I am vanquished。 If it is so; it is useless to think; it is useless to talk。 I will sit and wait in silence for what is to come。

In the morning the corridor attendant brings me tea and a copy of the local newspaper。 Mechanically I read the advertisements on the first page; the leading article; the extracts from the newspapers and journals; the chronicle of events。 。 。 。 In the latter I find; among other things; the following paragraph: 〃Our distinguished savant; Professor Nikolay Stepanovitch So…and…so; arrived yesterday in Harkov; and is staying in the So…and…so Hotel。〃

Apparently; illustrious names are created to live on their own account; apart from those that bear them。 Now my name is promenading tranquilly about Harkov; in another three months; printed in gold letters on my monument; it will shine bright as the sun itself; while I s hall be already under the moss。

A light tap at the door。 Somebody wants me。

〃Who is there? Come in。〃

The door opens; and I step back surprised and hurriedly wrap my dressing…gown round me。 Before me stands Katya。

〃How do you do?〃 she says; breathless with running upstairs。 〃You didn't expect me? I have come here; too。 。 。 。 I have come; too!〃

She sits down and goes on; hesitating and not looking at me。

〃Why don't you speak to me? I have come; too 。 。 。 today。 。 。 。 I found out that you were in this hotel; and have come to you。〃

〃Very glad to see you;〃 I say; shrugging my shoulders; 〃but I am surprised。 You seem to have dropped from the skies。 What have you come for?〃

〃Oh 。 。 。 I've simply come。〃

Silence。 Suddenly she jumps up impulsively and comes to me。

〃Nikolay Stepanovitch;〃 she says; turning pale and pressing her hands on her bosom  〃Nikolay Stepanovitch; I cannot go on living like this! I cannot! For God's sake tell me quickly; this minute; what I am to do! Tell me; what am I to do?〃

〃What can I tell you?〃 I ask in perplexity。 〃I can do nothing。〃

〃Tell me; I beseech you;〃 she goes on; breathing hard and trembling all over。 〃I swear that I cannot go on living like this。 It's too much for me!〃

She sinks on a chair and begins sobbing。 She flings her head back; wrings her hands; taps with her feet; her hat falls off and hangs bobbing on its elastic; her hair is ruffled。

〃Help me! help me! 〃she implores me。 〃I cannot go on!〃

She takes her handkerchief out of her travelling…bag; and with it pulls out several letters; which fall from her lap to the floor。 I pick them up; and on one of them I recognize the handwriting of Mihail Fyodorovitch and accidentally read a bit of a word 〃passionat。 。 。〃

〃There is nothing I can tell you; Katya;〃 I say。

〃Help me!〃 she sobs; clutching at my hand and kissing it。 〃You are my father; you know; my only friend! You are clever; educated; you have lived so long; you have been a teacher! Tell me; what am I to do?〃

〃Upon my word; Katya; I don't know。 。 。 。〃

I am utterly at a loss and confused; touched by her sobs; and hardly able to stand。

〃Let us have lunch; Katya;〃 I say; with a forced smile。 〃Give over crying。〃

And at once I add in a sinking voice:

〃I shall soon be gone; Katya。 。 。 。〃

〃Only one word; only one word!〃 she weeps; stretching out her hands to me。

〃What am I to do?〃

〃You are a queer girl; really 。 。 。〃 I mutter。 〃I don't understand it! So sensible; and all at once crying your eyes out。 。 。 。〃

A silence follows。 Katya straightens her hair; puts on her hat; then crumples up the letters and stuffs them in her bag  and all this deliberately; in silence。 Her face; her bosom; and her gloves are wet with tears; but her expression now is cold and forbidding。 。 。 。 I look at her; and feel ashamed that I am happier than she。 The absence of what my philosophic colleagues call a general idea I have detected in myself only just before death; in the decline of my days; while the soul of this poor girl has known and will know no refuge all her life; all her life!

〃Let us have lunch; Katya;〃 I say。

〃No; thank you;〃 she answers coldly。 Another minute passes in silence。 〃I don't like Harkov;〃 I say; 〃it's so grey here  such a grey town。〃

〃Yes; perhaps。 。 。 。 It's ugly。 I am here not for long; passing through。 I am going on today。〃

〃Where?〃

〃To the Crimea 。 。 。 that is; to the Caucasus。〃

〃Oh! For long?〃

〃I don't know。〃

Katya gets up; and; with a cold smile; holds out her hand without looking at me。

I want to ask her; 〃Then; you won't be at my funeral?〃 but she does not look at me; her hand is cold and; as it were; strange。 I escort her to the door in silence。 She goes out; walks down the long corridor without looking back; she knows that I am looking after her; and most likely she will look back at the turn。

No; she did not look back。 I've seen her black dress for the last time: her steps have died away。 Farewell; my treasure!


THE PRIVY COUNCILLOR

AT the beginning of April in 1870 my mother; Klavdia Arhipovna; the widow of a lieutenant; received from her brother Ivan; a privy councillor in Petersburg; a letter in which; among other things; this passage occurred: 〃My liver trouble forces me to spend every summer abroad; and as I have not at the moment the money in hand for a trip to Marienbad; it is very possible; dear sister; that I may spend this summer with you at Kotchuevko。 。 。 。〃

On reading the letter my mother turned pale and began trembling all over; then an express
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!