按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
〃即使没有其他的感情;感恩的情怀也足够使我眷恋元帅夫人;她对我是宽大的;当我被人轻视的时候;她安慰我。。。。。。我不能把无限的信任;放在某些表面看来极端愉快而实际上并不持久的事上去。〃
〃呵!天哪!〃马蒂尔德叫道。
〃好吧!您能给我什么保证呢?〃朱利安继续说道;声音坚定有力;好象他暂时要放弃那种外交上的谨慎方式。〃哪一种保证;哪一位神明能向我担保您此刻对我的这种态度能维持两天以上呢?〃
〃如果您不再爱我;那我的极端强烈的爱情以及我的不幸就是我的保证。〃她把脸转向他;握着他的双手对他说道。
她刚才所作的猛烈的动作;把她的围巾稍微移动了一点;朱利安看见她那迷人的双肩。她的略微蓬乱的头发唤起了他的一次甜蜜的回忆。。。。。。
他快要让步了。〃一句不谨慎的话;〃他心想道;〃就会使我重新开始过去在一联串的失望中度过的日子。德。雷纳尔夫人往往找出许多理由去做她的心灵要她去做的事;可是这个上流社会的年轻姑娘;绝不会让她的心灵有所感动;除非有充分理由证明她的心灵应该受到感动。〃
在一刹那间;他看透了这个真理;而且在一刹那间;他又恢复了勇气。
他把被马蒂尔德紧握着的手收了回来;用一种明显的恭敬的态度离开了她一点。一个人再勇敢也不过做到这一地步罢了。于是他着手收集散在沙发上的德。费尔瓦克夫人所有的信札;接着他用一种极有礼貌。而在此刻又是非常残酷的态度说道:
〃请德。拉莫尔小姐允许我考虑这一切。〃
他迅速地离开;走出图书室去;她听见他一个接着一个地关上了所有的门。
〃这怪物真沉得住气。〃她暗想道。
〃我在说什么;怪物!他明智;谨慎;善良;是我错了;我犯了人们无法想象的错误。〃
这种见解继续保持下去。马蒂尔德这一天差不多是幸福的;因为她已完全属于爱情了。人们可以说这个心灵冷静自持;从来没有被骄傲激动过;但这是一种多可怕的骄傲呵!
晚间在客厅里;当仆人通报德。费尔瓦克夫人驾到时;马蒂尔德不禁为之毛骨悚然。这个仆人的声音;对她来说;是阴森可怕的。元帅夫人的视瞩;她实在受不了;她很快离开了客厅。朱利安对他那艰苦得来的胜利;并不感到骄傲;他害怕他自己的眼睛;因此他没有在德。拉莫尔府邸里吃晚饭。
自从他离开这战斗的时刻以来;他的爱情和幸福迅速地增长了。他已经在责备他自己。〃我怎么要去抵制她呢?〃他暗想道;〃要是她不再爱我了呢!顷刻间就可以使这个骄傲的心灵转变。我得承认;我对待她的态度实在太可怕了。〃
晚上;他觉得他必须到滑稽歌剧院德。费尔瓦克夫人的包厢里去。她特意邀请过他。他出席了或是无礼的缺席;马蒂尔德是不会不知道的;这道理本来很明显;但是到晚会快开始时;他还没有勇气跨进这个社交场所。只要开口说话;他就会失去他的幸福的一半。
十点钟响了;无论如何;他必须露面。
幸而;他发现元帅夫人的包厢里坐满了女眷;他只好靠门待着;而且完全被帽子遮住了。这个位置使他避免了一场笑话。那时台上正在演唱Matrimonio segreto(Matrimonio segreto;意大利语;意思是〃秘密的婚姻〃;意大利作曲家契马罗萨的作品。歌剧的情节如下:富商热罗尼莫有两女;长女伊丽莎白塔;已许婚伯爵罗班松;次女卡罗利娜;与富商的雇员保利诺相爱;已秘密结婚。伯爵在见到次女后向富商建议;他愿放弃一半嫁奁改娶卡罗利娜。情况紧急;保利诺和卡罗利娜外逃。姐姐听见妹妹房中有人声;误以为伯爵入内;妒性大发;大声叫喊;惊动众人;至此这一对爱人只有宣布早已完婚;别无他法。富商开始时大为震怒;后经劝说;面对现实;同意了这桩婚事;而伯爵也只好去和伊丽莎白塔完婚了。);卡罗利娜失望的神圣的声调;使他泪如雨下。德。费尔瓦克夫人看见了这些眼泪;这眼泪和他平时脸上那种刚强的表情形成强烈的对照;致使这位贵妇人的心也受到感动;虽说这颗心长期以来已被暴发户的骄傲腐蚀透了。她那仅有的一点女性的柔情使她说话了。这时她想享受一下她自己说话的声音。
〃您看见德。拉莫尔家的夫人吗?〃她对他说道;〃她们在第三层。〃朱利安立刻不太礼貌地靠在包厢前面往下面大厅里看去;他看见了马蒂尔德;她也是泪汪汪的。
〃今晚可不是她们进剧院的日子;〃朱利安暗想道;〃她们未免太热心了!〃
尽管一位献媚的人送给她们那包厢的层次;但不适合她们的身分;马蒂尔德还是促使她母亲同意去观剧;因为她想看看那天晚上朱利安是否和元帅夫人在一起。
第三十一章 使她恐惧
这就是你们文明的伟大奇迹!你们已把爱情当成平凡的事了。
巴尔纳夫朱利安跑到德。拉莫尔夫人的包厢里去。他的视瞩首先遇到马蒂尔德含泪的眼睛;她毫无拘束地哭着。包厢里尽是些地位较低的人;除了借包厢给她们的那位女朋友以外;再就是和她相识的几个男人。马蒂尔德把她的手放在朱利安的手上;她好象忘记了她对她母亲的恐惧。她差不多被眼泪哽塞住了;只对他说了一句话:保证!
〃至少我不要向她说话;〃朱利安暗想道;自己也很感动;他故意用手把眼睛遮住;借口灯光照着第三层包厢太亮。〃我要是说话;她就不再怀疑我感情方面强烈的激动;我的声音会出卖我;一切可能还要失败的。〃
这时他内心的斗争比早晨还要艰难;他毕竟不能无动于衷。他害怕看见马蒂尔德的虚荣心又要发作。陶醉在爱情和欢乐之中;他拿定主意不向她说话了。
依我看;这就是他的性格最好的特征;一个人能这样努力克制自己;定会有远大的前程;si fata sinant.(si fata sinant;拉丁语;意思是〃如果命运允许的话〃。)
德。拉莫尔小姐坚持要带朱利安回府邸去。幸亏当时雨下得很大。但是侯爵夫人让他坐在她的对面;不断地向他说话;致使他没有和她女儿说话的机会。人们可以认为侯爵夫人在精心培育朱利安的幸福。朱利安不再担心过度的感动会使他丧失一切;于是整个沉溺在热情之中了。
我敢说出来吗?朱利安回到房里;竟然跪下来把科拉索夫亲王给他的那些情书吻个不止呢。
〃啊;伟大的人啊!我怎能不感谢你呢?〃他发疯似的叫道。
他渐渐冷静下来了。他把自己比做一个刚打完半个大胜仗的将军。〃优势是肯定的;而且是巨大的;〃他暗想道;〃但是明天会发生什么事呢?转瞬之间;一切都会丧失的。〃
他激动地打开拿破仑在圣赫勒拿岛口授的《回忆录》;强迫自己去阅读;足足有两小时;尽管他只是眼睛在看;他还是强迫自己读了下去。在这种奇异的阅读中;他的头脑和心灵都达到了人类最伟大的境界;它们都在不知不觉的情况下活动着。〃她的心和德。雷纳尔夫人的心大不相同。〃他暗想道;可是他不再往下想了。
〃使她恐惧!〃他突然叫道;把书扔得远远的。〃只有使敌人恐惧;敌人才会服从我;那敌人也就不敢再轻视我了。〃
他在他的小屋里走来走去;沉醉在欢乐之中。实际上;这幸福与其说是爱情的产物;不如说是骄傲的产物。
〃使她恐惧!〃他骄傲地重复说道;不过他确实有理由骄傲;〃即使是在最幸福的时刻;德。雷纳尔夫人也总是怀疑我的爱情是否和她的爱情相等。此刻我正在降服一个魔鬼;正因为是魔鬼;所以必须降服它。〃
他清楚地知道第二天早晨八点钟马蒂尔德就会到图书室里来;他只是在九点钟才去那里;虽然他渴望爱情;他的理智还是控制住了他的心灵。几乎没有一分钟他不向自己重复说道:〃使她永远摆脱不了这个巨大的疑问:'他爱我吗?;她的显赫的地位和她周围的人对她的逢迎谄媚;使得她有点过于相信她自己了。〃
他看见她脸色苍白;安静地坐在沙发上;但她显然疲惫不堪;动都不能动了。她向他伸出手来:
〃朋友;我的确冒犯了你;你应该对我生气。〃
朱利安没有料到如此简单的语调。他差点泄露他内心的秘密。
〃您不是要保证吗;我的朋友;〃沉默了一会儿;她继续说道;〃那是对的。把我拐走吧;我们一起逃到伦敦去。。。。。。我将永远丧失名誉;叫人瞧不起。。。。。。〃她鼓起勇气从朱利安那里缩回她的手;用它蒙住自己的眼睛。所有持重的情操和妇女的道德观念又都回到这个心灵里来了。。。。。。〃好吧!毁坏我的名誉吧;〃最后她叹口气说道;〃这就是保证。〃
〃昨天我是幸福的;因为我有勇气用严厉的态度对待自己;〃朱利安心想道。在沉默了一会儿以后;他获得足够的把握来控制自己的心灵;于是用一种冰冷的语调说道:
〃一旦前往伦敦;就用您的话来说吧;一旦名誉被毁坏;谁又能向我保证您那时还爱我呢?谁又能向我保证我坐在驿车上;一点也不叫您讨厌呢?我又不是一个怪物;毁坏了您的名誉;那只有使我更加不幸。成为障碍的;不幸得很;不是您的社会地位;而是您的性格。您能向您自己保证;您能一连爱我八天吗?〃
(〃唉!〃朱利安暗想道;〃让她爱我八天吧;只要有八天;我就可以幸福地死去。将来和我有什么关系?生命又和我有什么关系?这神圣的幸福;只要我愿意;马上就可以开始;那完全取决于我了。〃)
马蒂尔德看见他在沉思。
〃这么说;我完全配不上您了。〃她握着他的手说道。
朱利安抱住她;但同时责任的铁手攫住了他的心。要是她看出我是多么崇拜她;我又会失掉她的。在放开他的胳臂以前;他又恢复了一个男子汉应有的尊严态度。
在那天和以后的许多日子里;他知道怎样隐藏他的过度的幸福;有时他甚至将把她拥抱在怀里的快乐都放弃了。
但有的时候;幸福的狂热又压倒了谨慎的告诫。
在花园里;靠近遮盖梯子用的金银花花棚旁边;过去朱利安常常跑到那里站着;