友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

part02-第3章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




of Tia Antonia (Aunt Antonia); who maintained the Moorish halls and

gardens in order and showed them to strangers。 While we were

talking; the door was opened by a plump little black…eyed Andalusian

damsel; whom Mateo addressed as Dolores; but who from her bright looks

and cheerful disposition evidently merited a merrier name。 Mateo

informed me in a whisper that she was the niece of Tia Antonia; and

I found she was the good fairy who was to conduct us through the

enchanted palace。 Under her guidance we crossed the threshold; and

were at once transported; as if by magic wand; into other times and an

oriental realm; and were treading the scenes of Arabian story。 Nothing

could be in greater contrast than the unpromising exterior of the pile

with the scene now before us。

  We found ourselves in a vast patio or court one hundred and fifty

feet in length; and upwards of eighty feet in breadth; paved with

white marble; and decorated at each end with light Moorish peristyles;

one of which supported an elegant gallery of fretted architecture。

Along the mouldings of the cornices and on various parts of the

walls were escutcheons and ciphers; and cufic and Arabic characters in

high relief; repeating the pious mottoes of the Moslem monarchs; the

builders of the Alhambra; or extolling their grandeur and munificence。

Along the centre of the court extended an immense basin or tank

(estanque) a hundred and twenty…four feet in length; twenty…seven in

breadth; and five in depth; receiving its water from two marble vases。

Hence it is called the Court of the Alberca (from al Beerkah; the

Arabic for a pond or tank)。 Great numbers of gold…fish were to be seen

gleaming through the waters of the basin; and it was bordered by

hedges of roses。

  Passing from the Court of the Alberca under a Moorish archway; we

entered the renowned Court of Lions。 No part of the edifice gives a

more complete idea of its original beauty than this; for none has

suffered so little from the ravages of time。 In the centre stands

the fountain famous in song and story。 The alabaster basins still shed

their diamond drops; the twelve lions which support them; and give the

court its name; still cast forth crystal streams as in the days of

Boabdil。 The lions; however; are unworthy of their fame; being of

miserable sculpture; the work probably of some Christian captive。

The court is laid out in flower…beds; instead of its ancient and

appropriate pavement of tiles or marble; the alteration; an instance

of bad taste; was made by the French when in possession of Granada。

Round the four sides of the court are light Arabian arcades of open

filigree work supported by slender pillars of white marble; which it

is supposed were originally gilded。 The architecture; like that in

most parts of the interior of the palace; is characterized by

elegance; rather than grandeur; bespeaking a delicate and graceful

taste; and a disposition to indolent enjoyment。 When one looks upon

the fairy traces of the peristyles; and the apparently fragile

fretwork of the walls; it is difficult to believe that so much has

survived the wear and tear of centuries; the shocks of earthquakes;

the violence of war; and the quiet; though no less baneful; pilferings

of the tasteful traveller; it is almost sufficient to excuse the

popular tradition that the whole is protected by a magic charm。

  On one side of the court a rich portal opens into the Hall of the

Abencerrages; so called from the gallant cavaliers of that illustrious

line who were here perfidiously massacred。 There are some who doubt

the whole story; but our humble cicerone Mateo pointed out the very

wicket of the portal through which they were introduced one by one

into the Court of Lions; and the white marble fountain in the centre

of the hall beside which they were beheaded。 He showed us also certain

broad ruddy stains on the pavement; traces of their blood; which;

according to popular belief; can never be effaced。

  Finding we listened to him apparently with easy faith; he added;

that there was often heard at night; in the Court of Lions; a low

confused sound; resembling the murmuring of a multitude; and now and

then a faint tinkling; like the distant clank of chains。 These

sounds were made by the spirits of the murdered Abencerrages; who

nightly haunt the scene of their suffering and invoke the vengeance of

Heaven on their destroyer。

  The sounds in question had no doubt been produced; as I had

afterwards an opportunity of ascertaining; by the bubbling currents

and tinkling falls of water conducted under the pavement through pipes

and channels to supply the fountains; but I was too considerate to

intimate such an idea to the humble chronicler of the Alhambra。

  Encouraged by my easy credulity; Mateo gave me the following as an

undoubted fact; which he had from his grandfather:

  There was once an invalid soldier; who had charge of the Alhambra to

show it to strangers: as he was one evening; about twilight; passing

through the Court of Lions; he heard footsteps on the Hall of the

Abencerrages; supposing some strangers to be lingering there; he

advanced to attend upon them; when to his astonishment he beheld

four Moors richly dressed; with gilded cuirasses and cimeters; and

poniards glittering with precious stones。 They were walking to and

fro; with solemn pace; but paused and beckoned to him。 The old

soldier; however; took to flight; and could never afterwards be

prevailed upon to enter the Alhambra。 Thus it is that men sometimes

turn their backs upon fortune; for it is the firm opinion of Mateo;

that the Moors intended to reveal the place where their treasures

lay buried。 A successor to the invalid soldier was more knowing; he

came to the Alhambra poor; but at the end of a year went off to

Malaga; bought houses; set up a carriage; and still lives there one of

the richest as well as oldest men of the place; all which; Mateo

sagely surmised; was in consequence of his finding out the golden

secret of these phantom Moors。

  I now perceived I had made an invaluable acquaintance in this son of

the Alhambra; one who knew all the apocryphal history of the place;

and firmly believed in it; and whose memory was stuffed with a kind of

knowledge for which I have a lurking fancy; but which is too apt to be

considered rubbish by less indulgent philosophers。 I determined to

cultivate the acquaintance of this learned Theban。

  Immediately opposite the Hall of the Abencerrages a portal; richly

adorned; leads into a hall of less tragical associations。 It is

light and lofty; exquisitely graceful in its architecture; paved

with white marble; and bears the suggestive name of the Hall of the

Two Sisters。 Some destroy the romance of the name by attributing it to

two enormous slabs of alabaster which lie side by side; and form a

great part of the pavement; an opinion strongly supported by Mateo

Ximenes。 Others are disposed to give the name a more poetical

significance; a
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!