友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

penguin island-第22章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



ed the city of Helena and the great Constantine; it was given to me; Brother Marbodius; an unworthy monk; to see and to hear what none had hitherto seen or heard。 I have composed a faithful narrative of those things so that their memory may not perish with me; for man's time is short。

On the first day of May in the aforesaid year; at the hour of vespers; I was seated in the Abbey of Corrigan on a stone in the cloisters and; as my custom was; I read the verses of the poet whom I love best of all; Virgil; who has sung of the labours: of the field; of shepherds; and of heroes。 Evening was hanging its purple folds from the arches of the cloisters and in a voice of emotion I was murmuring the verses which describe how Dido; the Phoenician queen; wanders with her ever…bleeding wound beneath the myrtles of hell。 At that moment Brother Hilary happened to pass by; followed by Brother Jacinth; the porter。

Brought up in the barbarous ages before the resurrection of the Muses; Brother Hilary has not been initiated into the wisdom of the ancients; nevertheless; the poetry of the Mantuan has; like a subtle torch; shed some gleams of light into his understanding。

〃Brother Marbodius;〃 he asked me; 〃do those verses that you utter with swelling breast and sparkling eyesdo they belong to that great 'Aeneid' from which morning or evening your glances are never withheld?〃

I answered that I was reading in Virgil how the son of Anchises perceived Dido like a moon behind the foliage。*

* The text runs

    。 。 。qualem primo qui syrgere mense   Aut videt aut vidisse putat per nubila lunam。

Brother Marbodius; by a strange misunderstanding; substitutes an entirely different image for the one created by the poet。


〃Brother Marbodius;〃 he replied; 〃I am certain that on all occasions Virgil gives expression to wise maxims and profound thoughts。 But the songs that he modulates on his Syracusan flute hold such a lofty meaning and such exalted doctrine that I am continually puzzled by them。〃

〃Take care; father;〃 cried Brother Jacinth; in an agitated voice。 〃Virgil was a magician who wrought marvels by the help of demons。 It is thus he pierced through a mountain near Naples and fashioned a bronze horse that had power to heal all the diseases of horses。 He was a necromancer; and there is still shown; in a certain town in Italy; the mirror in which he made the dead appear。 And yet a woman deceived this great sorcerer。 A Neapolitan courtesan invited him to hoist himself up to her window in the basket that was used to bring the provisions; and she left him all night suspended between two storeys。〃

Brother Hilary did not appear to hear these observations。

〃Virgil is a prophet;〃 he replied; 〃and a prophet who leaves far behind him the sibyls with their sacred verses as well as the daughter of King Priam; and that great diviner of future things; Plato of Athens。 You will find in the fourth of his Syracusan cantos the birth of our Lord foretold in a lancune that seems of heaven rather than of earth。* In the time of my early studies; when I read for the first time JAM REDIT ET VIRGO; I felt myself bathed in an infinite delight; but I immediately experienced intense grief at the thought that; for ever deprived of the presence of God; the author of this prophetic verse; the noblest that has come from human lips; was pining among the heathen in eternal darkness。 This cruel thought did not leave me。 It pursued me even in my studies; my prayers; my meditations; and my ascetic labours。 Thinkin that Virgil was deprived of the sight of God and that possibly he might even be suffering the fate of the reprobate in hell; I could neither enjoy peace nor rest; and I went so far as to exclaim several times a day with my arms outstretched to heaven:

〃 'Reveal to me; O Lord; the lot thou hast assigned to him who sang on earth as the angels sing in heaven!'

*Three centuries before the epoch in which our Marbodius lived the words        Maro; vates gentilium      Da Christo testimonium   Were sung in the churches on Christmas Day。


〃After some years my anguish ceased when I read in an old book that the great apostle St。 Paul; who called the Gentiles into the Church of Christ; went to Naples and sanctified with his tears the tomb of the prince of poets。* This was some ground for believing that Virgil; like the Emperor Trajan; was admitted to Paradise because even in error he had a presentiment of the truth。 We are not compelled to believe it; but I can easily persuade myself that it is true。〃

   *Ad maronis mausoleum     Ductus; fudit super eum     Piae rorem lacrymae。     Quem te; intuit; reddidissem;     Si te vivum invenissem     Poetarum maxime!


Having thus spoken; old Hilary wished me the peace of a holy night and went away with Brother Jacinth。

I resumed the delightful study of my poet。 Book in hand; I meditated upon the way in which those whom Love destroys with its cruel malady wander through the secret paths in the depth of the myrtle forest; and; as I meditated; the quivering reflections of the stars came and mingled with those of the leafless eglantines in the waters of the cloister fountain。 Suddenly the lights and the perfumes and the stillness of the sky were overwhelmed; a fierce Northwind charged with storm and darkness burst roaring upon me。 It lifted me up and carried me like a wisp of straw over fields; cities; rivers; and mountains; and through the midst of thunder…clouds; during a long night composed of a whole series of nights and days。 And when; after this prolonged and cruel rage; the hurricane was at last stilled; I found myself far from my native land at the bottom of a valley bordered by cypress trees。 Then a woman of wild beauty; trailing long garments behind her; approached me。 She placed her left hand on my shoulder; and; pointing her right arm to an oak with thick foliage:

〃Look!〃 said she to me。

Immediately I recognised the Sibyl who guards the sacred wood of Avernus; and I discerned the fair Proserpine's beautiful golden twig amongst the tufted boughs of the tree to which her finger pointed。

〃O prophetic Virgin;〃 I exclaimed; 〃thou hast comprehended my desire and thou hast satisfied it in this way。 Thou hast revealed to me the tree that bears the shining twig without which none can enter alive into the dwelling…place of the dead。 And in truth; eagerly did I long to converse with the shade of Virgil。〃

Having said this; I snatched the golden branch from its ancient trunk and I advanced without fear into the smoking gulf that leads to the miry banks of the Styx; upon which the shades are tossed about like dead leaves。 At sight of the branch dedicated to Proserpine; Charon took me in his bark; which groaned beneath my weight; and I alighted on the shores of the dead; and was greeted by the mute baying of the threefold Cerberus。 I pretended to throw the shade of a stone at him; and the vain monster fled into his cave。 There; amidst the rushes; wandered the souls of those children whose eyes had but opened and shut to the kindly light of day; and there in a gloomy cavern Minos judges men。 I penetrated into the myrtle wood in which the victims of love wander languishing; Phaedra; Procris; the sad Eriph
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!