友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

the alkahest-第26章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




and condemned by the Church; she would rise; go to the window on the

courtyard and gaze with terror at the chimney of the laboratory。 If

the smoke were rising; an expression of despair came into her face; a

conflict of thoughts and feelings raged in her heart and mind。 She

beheld her children's future fleeing in that smoke; butwas she not

saving their father's life? was it not her first duty to make him

happy? This last thought calmed her for a moment。



She obtained the right to enter the laboratory and remain there; but

even this melancholy satisfaction was soon renounced。 Her sufferings

were too keen when she saw that Balthazar took no notice of her; or

seemed at times annoyed by her presence; in that fatal place she went

through paroxysms of jealous impatience; angry desires to destroy the

building;a living death of untold miseries。 Lemulquinier became to

her a species of barometer: if she heard him whistle as he laid the

breakfast…table or the dinner…table; she guessed that Balthazar's

experiments were satisfactory; and there were prospects of a coming

success; if; on the other hand; the man were morose and gloomy; she

looked at him and trembled;Balthazar must surely be dissatisfied。

Mistress and valet ended by understanding each other; notwithstanding

the proud reserve of the one and the reluctant submission of the

other。



Feeble and defenceless against the terrible prostrations of thought;

the poor woman at last gave way under the alternations of hope and

despair which increased the distress of the loving wife; and the

anxieties of the mother trembling for her children。 She now practised

the doleful silence which formerly chilled her heart; not observing

the gloom that pervaded the house; where whole days went by in that

melancholy parlor without a smile; often without a word。 Led by sad

maternal foresight; she trained her daughters to household work; and

tried to make them skilful in womanly employments; that they might

have the means of living if destitution came。 The outward calm of this

quiet home covered terrible agitations。 Towards the end of the summer

Balthazar had used the money derived from the diamonds; and was twenty

thousand francs in debt to Messieurs Protez and Chiffreville。



In August; 1813; about a year after the scene with which this history

begins; although Claes had made a few valuable experiments; for which;

unfortunately; he cared but little; his efforts had been without

result as to the real object of his researches。 There came a day when

he ended the whole series of experiments; and the sense of his

impotence crushed him; the certainty of having fruitlessly wasted

enormous sums of money drove him to despair。 It was a frightful

catastrophe。 He left the garret; descended slowly to the parlor; and

threw himself into a chair in the midst of his children; remaining

motionless for some minutes as though dead; making no answer to the

questions his wife pressed upon him。 Tears came at last to his relief;

and he rushed to his own chamber that no one might witness his

despair。



Josephine followed him and drew him into her own room; where; alone

with her; Balthazar gave vent to his anguish。 These tears of a man;

these broken words of the hopeless toiler; these bitter regrets of the

husband and father; did Madame Claes more harm than all her past

sufferings。 The victim consoled the executioner。 When Balthazar said

to her in a tone of dreadful conviction: 〃I am a wretch; I have

gambled away the lives of my children; and your life; you can have no

happiness unless I kill myself;〃the words struck home to her heart;

she knew her husband's nature enough to fear he might at once act out

the despairing wish: an inward convulsion; disturbing the very sources

of life itself; seized her; and was all the more dangerous because she

controlled its violent effects beneath a deceptive calm of manner。



〃My friend;〃 she said; 〃I have consulted; not Pierquin; whose

friendship does not hinder him from feeling some secret satisfaction

at our ruin; but an old man who has been as good to me as a father。

The Abbe de Solis; my confessor; has shown me how we can still save

ourselves from ruin。 He came to see the pictures。 The value of those

in the gallery is enough to pay the sums you have borrowed on your

property; and also all that you owe to Messieurs Protez and

Chiffreville; who have no doubt an account against you。〃



Claes made an affirmative sign and bowed his head; the hair of which

was now white。



〃Monsieur de Solis knows the Happe and Duncker families of Amsterdam;

they have a mania for pictures; and are anxious; like all parvenus; to

display a luxury which ought to belong only to the old families: he

thinks they will pay the full value of ours。 By this means we can

recover our independence; and out of the purchase money; which will

amount to over one hundred thousand ducats; you will have enough to

continue the experiments。 Your daughters and I will be content with

very little; we can fill up the empty frames with other pictures in

course of time and by economy; meantime you will be happy。〃



Balthazar raised his head and looked at his wife with a joy that was

mingled with fear。 Their roles were changed。 The wife was the

protector of the husband。 He; so tender; he; whose heart was so at one

with his Pepita's; now held her in his arms without perceiving the

horrible convulsion that made her palpitate; and even shook her hair

and her lips with a nervous shudder。



〃I dared not tell you;〃 he said; 〃that between me and the

Unconditioned; the Absolute; scarcely a hair's breadth intervenes。 To

gasify metals; I only need to find the means of submitting them to

intense heat in some centre where the pressure of the atmosphere is

nil;in short; in a vacuum。〃



Madame Claes could not endure the egotism of this reply。 She expected

a passionate acknowledgment of her sacrificesshe received a problem

in chemistry! The poor woman left her husband abruptly and returned to

the parlor; where she fell into a chair between her frightened

daughters; and burst into tears。 Marguerite and Felicie took her

hands; kneeling one on each side of her; not knowing the cause of her

grief; and asking at intervals; 〃Mother; what is it?〃



〃My poor children; I am dying; I feel it。〃



The answer struck home to Marguerite's heart; she saw; for the first

time on her mother's face; the signs of that peculiar pallor which

only comes on olive…tinted skins。



〃Martha; Martha!〃 cried Felicie; 〃come quickly; mamma wants you。〃



The old duenna ran in from the kitchen; and as soon as she saw the

livid hue of the dusky skin usually high…colored; she cried out in

Spanish;



〃Body of Christ! madame is dying!〃



Then she rushed precipitately back; told Josette to heat water for a

footbath; and returned to the parlor。



〃Don't alarm Monsieur Claes; say nothing to him; Martha;〃 said her

mistress。 〃My poor dear girls;〃 sh
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!