友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

the alkahest-第43章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




furnaces upstairs where you fricassee pearls till there's nothing else

talked of in town。 Get your roast chickens up there。〃



Lemulquinier took his dry bread and went out。



〃He will go and buy something to eat with his own money;〃 said Martha;

〃all the better;it is just so much saved。 Isn't he stingy; the old

scarecrow!〃



〃Starve him! that's the only way to manage him;〃 said Josette。 〃For a

week past he hasn't rubbed a single floor; I have to do his work; for

he is always upstairs。 He can very well afford to pay me for it with

the present of a few herrings; if he brings any home; I shall lay

hands on them; I can tell him that。〃



〃Ah!〃 exclaimed Martha; 〃I hear Mademoiselle Marguerite crying。 Her

wizard of a father would swallow the house at a gulp without asking a

Christian blessing; the old sorcerer! In my country he'd be burned

alive; but people here have no more religion than the Moors in

Africa。〃



Marguerite could scarcely stifle her sobs as she came through the

gallery。 She reached her room; took out her mother's letter; and read

as follows:



  My Child;If God so wills; my spirit will be within your heart

  when you read these words; the last I shall ever write; they are

  full of love for my dear ones; left at the mercy of a demon whom I

  have not been able to resist。 When you read these words he will

  have taken your last crust; just as he took my life and squandered

  my love。 You know; my darling; if I loved your father: I die

  loving him less; for I take precautions against him which I never

  could have practised while living。 Yes; in the depths of my coffin

  I shall have kept a resource for the day when some terrible

  misfortune overtakes you。 If when that day comes you are reduced

  to poverty; or if your honor is in question; my child; send for

  Monsieur de Solis; should he be living;if not; for his nephew;

  our good Emmanuel; they hold one hundred and seventy thousand

  francs which are yours and will enable you to live。



  If nothing shall have subdued his passion; if his children prove

  no stronger barrier than my happiness has been; and cannot stop

  his criminal career;leave him; leave your father; that you may

  live。 I could not forsake him; I was bound to him。 You;

  Marguerite; you must save the family。 I absolve you for all you

  may do to defend Gabriel and Jean and Felicie。 Take courage; be

  the guardian angel of the Claes。 Be firm;I dare not say be

  pitiless; but to repair the evil already done you must keep some

  means at hand。 On the day when you read this letter; regard

  yourself as ruined already; for nothing will stay the fury of that

  passion which has torn all things from me。



  My child; remember this: the truest love is to forget your heart。

  Even though you be forced to deceive your father; your

  dissimulation will be blessed; your actions; however blamable they

  may seem; will be heroic if taken to protect the family。 The

  virtuous Monsieur de Solis tells me so; and no conscience was ever

  purer or more enlightened than his。 I could never have had the

  courage to speak these words to you; even with my dying breath。



  And yet; my daughter; be respectful; be kind in the dreadful

  struggle。 Resist him; but love him; deny him gently。 My hidden

  tears; my inward griefs will be known only when I am dead。 Kiss my

  dear children in my name when the hour comes and you are called

  upon to protect them。



  May God and the saints be with you!



Josephine。





To this letter was added an acknowledgment from the Messieurs de

Solis; uncle and nephew; who thereby bound themselves to place the

money entrusted to them by Madame Claes in the hands of whoever of her

children should present the paper。



〃Martha;〃 cried Marguerite to the duenna; who came quickly; 〃go to

Monsieur Emmanuel de Solis; and ask him to come to me。Noble;

discreet heart! he never told me;〃 she thought; 〃though all my griefs

and cares are his; he never told me!〃



Emmanuel came before Martha could get back。



〃You have kept a secret from me;〃 she said; showing him her mother's

letter。



Emmanuel bent his head。



〃Marguerite; are you in great trouble?〃 he asked。



〃Yes;〃 she answered; 〃be my support;you; whom my mother calls 'our

good Emmanuel。'〃 She showed him the letter; unable to repress her joy

in knowing that her mother approved her choice。



〃My blood and my life were yours on the morrow of the day when I first

saw you in the gallery;〃 he said; 〃but I scarcely dared to hope the

time might come when you would accept them。 If you know me well; you

know my word is sacred。 Forgive the absolute obedience I have paid to

your mother's wishes; it was not for me to judge her intentions。〃



〃You have saved us;〃 she said; interrupting him; and taking his arm to

go down to the parlor。



After hearing from Emmanuel the origin of the money entrusted to him;

Marguerite confided to him the terrible straits in which the family

now found themselves。



〃I must pay those notes at once;〃 said Emmanuel。 〃If Merkstus holds

them all; you can at least save the interest。 I will bring you the

remaining seventy thousand francs。 My poor uncle left me quite a large

sum in ducats; which are easy to carry secretly。〃



〃Oh!〃 she said; 〃bring them at night; we can hide them when my father

is asleep。 If he knew that I had money; he might try to force it from

me。 Oh; Emmanuel; think what it is to distrust a father!〃 she said;

weeping and resting her forehead against the young man's heart。



This sad; confiding movement; with which the young girl asked

protection; was the first expression of a love hitherto wrapped in

melancholy and restrained within a sphere of grief: the heart; too

full; was forced to overflow beneath the pressure of this new misery。



〃What can we do; what will become of us? He sees nothing; he cares for

nothing;neither for us nor for himself。 I know not how he can live

in that garret; where the air is stifling。〃



〃What can you expect of a man who calls incessantly; like Richard

III。; 'My kingdom for a horse'?〃 said Emmanuel。 〃He is pitiless; and

in that you must imitate him。 Pay his notes; give him; if you will;

your whole fortune; but that of your sister and of your brothers is

neither yours nor his。〃



〃Give him my fortune?〃 she said; pressing her lover's hand and looking

at him with ardor in her eyes; 〃you advise it; you!and Pierquin told

a hundred lies to make me keep it!〃



〃Alas! I may be selfish in my own way;〃 he said。 〃Sometimes I long for

you without fortune; you seem nearer to me then! At other times I want

you rich and happy; and I feel how paltry it is to think that the poor

grandeurs of wealth can separate us。〃



〃Dear; let us not speak of ourselves。〃



〃Ourselves!〃 he repeated; with rapture。 Then; after a pause; he added:

〃The evil is great; but it is not irreparable。〃



〃It can be repaired only by us: 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!