按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
Q。 Are you sure Ragobah failed?
A。 Yes; had he found Darrow Sahib he would have killed him。 His
mission was one of revenge; mine one of love and justice; both have
failed utterly since their object is dead。 My pledge is broken!
Q。 In its letter; yes; but the chance is still left you to keep the
spirit of your covenant。
A。 I do not understand you; Sahib。
Q。 I will explain。 Lona Ragobah confided to you certain facts in
explanation of her conduct toward John Darrow。 She loved him
passionately; and it was her desire to stand acquitted in his sight。
Were she alive now; any wish he had expressed during his life
would be fulfilled by her as a sacred and pleasurable duty。 This;
then; as one who lovingly performs her will; should be your attitude
also。 John Darrow was the only man she ever loved; and; were she
living; every drop of her loyal blood would rise against anyone who
had done him injury。 Do I not speak the truth?
A。 Yes; she was loyal unto death and so shall I be。 My hand has ever
been against all who have done her harm; Ragobah knows that full well。
Q。 Were she alive; you certainly would aid her in bringing to justice
one who has done her the most cruel of wrongs and; at the same time;
fulfilling the dying request of the man who to her was more than
life。
A。 I should do her bidding; Sahib。
Q。 How much more need; then; now that the poor woman is dead; that
you should act for her as she would; were she here。
A。 You have not told me all; speak your mind freely; Sahib。 You may
depend upon my doing whatever I believe Lona would do were she here。
Q。 I ask nothing more; and am now prepared to fully confide in you。
As you doubtless know; Rama Ragobah left Bombay for New York about
eleven weeks ago。 He went; I have been told; on an errand of revenge。
Six weeks ago John Darrow was murdered。 He left behind him a written
statement describing his wooing of Lona Scindia and his experiences
with Rama Ragobah。 He asserted; furthermore; his belief that he
would die by Ragobah's hand; … the hand which twice before had
attempted his life。 Even as he loved your cousin; so he hated her
husband; and; confident that he would ultimately be killed by him;
he was haunted by the fear that he would escape the just penalty for
his crime。 He bound his heir by the most solemn of promises to use;
in the event of his murder; every possible means to bring the
assassin to justice。 There can; of course; be little doubt that the
assassin and Rama Ragobah are one and the same person。 The last
request John Darrow ever made … it was after he had been attacked
by the assassin … had for its object the punishment of his murderer。
Were your cousin living; do you think she would be deaf to that
entreaty?
A。 No。 She would make its fulfilment the one object of her life; and;
acting in her stead; I shall do all in my power to see justice done。
If I can render you any aid in that direction you may command me;
Sahib。
Q。 You can assist me by telling me all you know of your cousin's
married life; and; more especially; the message she confided to you。
A。 In doing this I shall break the letter of my oath; but; were I not
to do it; I should break the spirit thereof; therefore listen:
You have; I suppose; already learned from the statement of Darrow
Sahib what occurred at his last meeting with my cousin on Malabar
Hill。 Her act; in throwing a venomous serpent in his face; was one
which doubtless led him to believe she wished to kill him; although
it must have puzzled him to assign any reason for such a desire。
Not long after this incident my cousin married Ragobah; a man for
whom she had always cherished an ill…concealed hatred。 I saw but
little of her at this time; yet; for all that; I could not but
observe that she was greatly changed。 But one solution suggested
itself to me; and that was that she had discovered her lover false
to her and had; out of spite as it is called; hastily married
Ragobah。 I confess that when this conclusion forced itself home
upon me; I felt much dissatisfied with Lona; for I thought such a
course unworthy of her。 As I saw more of her I noted still greater
changes in her character。 As I had known her from childhood; she
had been most uniform in her temper and her conduct; now all this
was changed。 To…day; perhaps; she would be like her old self; …=20
only weaker and more fragile; … to…morrow a new being entirely;
stronger and more restless; with a demoniac light in her eyes; and
a sort of feverish malignancy dominating her whole personality。
When I noticed this I studied to avoid her。 If the Lona I had
known were merely an ideal of which no actual prototype existed; I
wished to be allowed to cherish that ideal rather than to have it
cruelly shattered to make room for the real Lona。 I had not seen
her for many weeks when one day; to my surprise; I received a note
from her。 It was short; and so impressed me that I can remember
every word of it。
〃My DEAR COUSIN:
〃I send this note to you by Kandia that you may get it before it is
too late for you to do what I wish。 I am a caged bird in my
husband's house。 My every movement is watched; and they would not
let you come to me were my husband at home; so; I beseech you; come
at once lest he should return before I have had time to intrust to
you my last request。 I am dying; Moro; and it is within your power
to say whether my spirit shall rest in peace; or be torn forever and
ever by the fangs of a horrible regret。 My secret is as lead upon
my soul and to you only can I tell it。 Come … come at once!
〃LONA。〃
You can imagine the effect of this revelation upon me better than
I can describe it。 I did not even know she was seriously ill; and
with her urgent request for an interview came the sad tidings that
she was dying; and the confirmation of my fear … that she had adopted
the religion of her English lover。 I lost no time in going to her。
I found her in a state of feverish expectation; fearful lest I should
either not be able to come at all; or her husband would return before
my arrival。 She was worn to a shadow of her former self; and I
realised with a pang that she was indeed dying。
〃I knew I could depend upon you; Moro;〃 she said as I entered; 〃even
though you think I have lost all claim upon your regard。 I said to
myself; 'He will come because of the respect he once had for me;'
and I was right。 Yes;〃 she continued; noticing my astonishment at
the change in her condition; 〃I am almost gone。 I should not have
lasted so long; were it not that I could not die till I had spoken。
Now I shall be free to go; and the horrible struggle will be over。
You have been much among the English; Moro; both here and in England;
and know they believe they will meet again in heaven those they have
loved on earth。〃
She sank back exhausted from excitement and effort; as she said this;
and I feared for a moment she would be unable to proceed。 I told
her what I knew about the Christian's hope of heaven; and suggested
to her that; as her husband might return at any moment; she had best
conf