友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

the decameron(十日谈)-第124章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



chearfull manner。
  Having imparted all her fortunes to the good old Lady with whom
she dwelt; she told her beside; that she had an earnest desire to
see Thunis; to satisfie her eyes as well as her eares; concerning
the rumor blazed abroad。 The good old Lady commended her desire; and
(even as if she had bene her Mother) tooke her with her aboord a
Barke; and so sayled thence to Thunis; where both she and Constance
found honourable welcome; in the house of a kinsman to the Sarazin
Lady。 Carapresa also went along with them thither; and her they sent
abroad into the City; to understand the newes of Martuccio Gomito。
After they knew for a certainty that he was living; and in great
authority about the King; according as the former report went of
him。 Then the good old Lady; being desirous to let Martuccio know;
that his faire friend Constance was come thither to see him; went
her selfe to the place of his abiding; and spake unto him in this
manner。 Noble Martuccio; there is a servant of thine in my house;
which came from Liparis; and requireth to have a little private
conference with thee: but because I durst not trust any other with the
message; my selfe (at her entreaty) am come to acquaint thee
therewith。 Martuccio gave her kinde and hearty thankes; and then
went along with her to the house。
  No sooner did Constance behold him; but she was ready to dye with
conceite of joy; and being unable to containe her passion: sodainely
she threw her armes about his necke; and in meere compassion of her
many misfortunes; as also the instant solace of her soule (not being
able to utter one word) the teares trickled abundantly downe her
cheekes。 Martuccio also seeing his faire friend; was overcome with
exceeding admiration; and stood awhile; as not knowing what to say;
till venting forth a vehement sighe; thus he spake。 My deerest love
Constance! Art thou yet living? It is a tedious long while since I
heard thou wast lost; and never any tydings knowne of thee in thine
owne Fathers house。 With which words; the teares standing in his eyes;
most lovingly he embraced her; Constance recounted to him all her
fortunes; and what kindnesse she had receyved from the Sarazine
Lady; since her first houre of comming to her。 And after much other
discourse passing betweene them; Martuccio departed from her; and
returning to the King his master; tolde him all the history of his
fortunes; and those beside of his Love Constance; being purposely
minded (with his gracious liking) to marry her according to the
Christian Law。
  The King was much amazed at so many strange accidents; and sending
for Constance to come before him; from her owne mouth he heard the
whole relation of her continued affection to Martuccio; whereupon
hee saide。 Now trust me faire Damosell; thou hast dearely deserved him
to be thy husband。 Then sending for very costly Jewels; and rich
presents; the one halfe of them he gave to her; and the other to
Martuccio; graunting them license withall; to marry according to their
owne mindes。
  Martuccio did many honors; and gave great gifts to the aged Sarazine
Lady; with whom Constance had lived so kindly respected: which
although she had no neede of; neither ever expected any such
rewarding; yet (conquered by their urgent importunity; especially
Constance; who could not be thankfull enough to her) she was
enforced to receive them; and taking her leave of them weeping; sayled
backe againe to Susa。
  Within a short while after; the King licensing their departure
thence; they entred into a small Barke; and Carapresa with them;
sailing on with prosperous gales of winde; untill they arrived at
Liparis; where they were entertained with generall rejoycing。 And
because their marriage was not sufficiently performed at Thunis; in
regard of divers Christian ceremonies there wanting; their Nuptials
were againe most honourably solemnized; and they lived (many yeares
after) in health and much happinesse。




                     THE FIFT DAY; THE THIRD NOVELL

       WHEREIN; THE SEVERALL POWERS BOTH OF LOVE AND FORTUNE; IS
                         MORE AT LARGE APPROVED

  Pedro Bocamazzo; escaping away with a yong Damosell which he
loved; named Angelina; met with Theeves in his journey。 The Damosell
flying fearfully into a Forrest; by chance arriveth at a Castle。 Pedro
being taken by the Theeves; and happening afterward to escape from
them; commeth (accidentally) to the same Castle where Angelina was。
And marrying her; they then returned home to Rome。

  There was not any one in the whole company; but much commended the
Novell reported by Madam Aemilia; and when the Queene perceived it was
ended; she turned towards Madam Eliza; commanding her to continue on
their delightfull exercise: whereto she declaring her willing
obedience; began to speake thus。 Courteous Ladies; I remember one
unfortunate night; which happened to two Lovers; that were not
indued with the greatest discretion。 But because they had very many
faire and happy dayes afterwards; I am the more willing for to let you
heare it。
  In the City of Rome; which (in times past) was called the Lady and
Mistresse of the world; though now scarsely so good as the waiting;
maid: there dwelt sometime yong Gentleman; named Pedro Boccamazzo;
descended from one of the most honorable families in Rome; who was
much enamoured of a beautifull Gentlewoman; called Angelina;
Daughter to one named Gigliuozzo Saullo; whose fortunes were none of
the fairest; yet he greatly esteemed among the Romanes。 The
entercourse of love betweene these twaine; had so equally enstructed
their hearts and soule; that it could hardly be judged which of them
was the more fervent in affection。 But he; not being inured to such
oppressing passions; and therefore the lesse able to support them;
except he were sure to compasse his desire; plainly made the motion;
that he might enjoy her in honourable mariage。 Which his parents and
friends hearing; they went to conferre with him; blaming him with
over…much basenesse; so farre to disgrace himselfe and his stocke。
Beside; they advised the Father to the Maid; neither to credit what
Pedro saide in this case; or to live in hope of any such match;
because they all did wholly despise it。
  Pedro perceiving; that the way was shut up; whereby (and none other)
he was to mount the Ladder of his hopes; began to wax weary of
longer living: and if he could have won her fathers consent; he
would have maried her in the despight of all his friends。
Neverthelesse; he had a conceit hammering in his head; which if the
maid would bee as forward as himselfe; should bring the matter to full
effect。 Letters and secret intelligences passing still betweene; at
length he understood her ready resolution; to adventure with him
thorough all fortunes whatsoever; concluding on their sodaine and
secret flight from Rome。 For which Pedro did so well provide; that
very early in a morning; and well mounted on horsebacke; they tooke
the way leading unto Alagna; where Pedro had some honest friends; in
whom he reposed especiall trust。 Riding on thus thorow the countrey;
having no leysure to accomplish their marriage; becaus
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!