按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
Francis; do you not?〃
〃We do; we do!〃 shouted the men; uttering deafening cheers。 〃Our
dear Francis is to become again our lord and emperor! Long live the
Emperor Francis!〃
〃Silence!〃 cried the tax…collector; pale with rage and dismay;
〃silence; or I shall send for the soldiers and have every one of you
arrested; and〃
〃Be silent yourself!〃 said Anthony Wallner; seizing him violently by
the arm。 〃Sir; you are our prisoner; and so are the two bailiffs
yonder。 Seize them; my friends; and if they shout or resist; shoot
them down。 And if you utter a cry or a word; Mr。 Tax…collector; so
help me God if I do not kill you for a Boafok; as you are! Keep
quiet; therefore; be a sensible man; and deliver your funds to us。
Come; men; we will accompany this gentleman to the tax…collector's
office; and now let us sing a good Tyrolese song:〃
〃D'Schoergen and d'Schreiber and d'Richter allsammt;
Sind'n Teufel auskomma; druck'n ueberall auf's Land;
Und schinden Bauern; es is kam zum sog'n;
Es waer ja koan Wunder; wir thaeten's allsammt erschlog'n。〃
'Footnote: Song of the Tyrolese in 1809。See Mayr; 〃Joseph
Spechbacher;〃 p。 22。
〃The pushingthe writers; and magistrates all;
Possessed by the devil; our country enthrall;
And grind the poor peasants; alas; 'tis a shame!
No wonder if we too share ruin the same。〃'
He concluded with a long and joyous Jodler; and shouted
triumphantly: 〃Dear brethren; Andreas Hofer sends you his greetings;
and informs you that the Austrians have invaded the Tyrol。 Hurrah;
'tis time!〃
〃Yes; 'tis time;〃 murmured Anna Maria; Anthony Wallner's wife; to
herself; 〃'tis time for me to give Lizzie the signal; for the
insurrection has broken out。〃 She hastened into the house; took her
husband's old rifle from the chamber; ran with it out of the back…
door of the house; and fired the signal for her daughter。
〃There;〃 she said; returning quietly into the house; 〃she will have
heard the report; and there is time yet to save him。 I will do now
what Tony asked me to do。 When he sings the song; I shall take the
paper…balls from the table…drawer in the back…room; give a package
to each of the two boys and two servant…girls; and tell them to go
with it into the mountains and circulate the paper…balls everywhere;
that the inhabitants of the whole Pusterthal; from one end to the
other; from the Gross…Glockner to the Venediger and Krimler Tauern;
may learn this very day that it is time; and that the Boafoks are to
be expelled from the country。 Halloo; boys; come here! Halloo;
girls; your mistress wants to speak to you!〃
CHAPTER XI。
THE DECLARATION OF LOVE。
Eliza Wallner; after leaving her mother; had sped with the utmost
rapidity through the back…door; across the yard; through the garden;
out of the small gate leading to the meadow; down the foot…path; up
the mountain…road; jumping from stone to stone; courageous and
intrepid as a true daughter of the Tyrol。 Now she stood at the
portal of the castle; in front of which some of the Bavarian
soldiers were lying in idle repose on a bench; while others in the
side…wing of the castle allotted to them were looking out of the
windows; and dreamily humming a Bavarian song; frequently
interrupted by loud yawns。
Eliza walked past them with a slight greeting and entered the house。
The old footman sitting in the hall received her kindly; and told
her; in reply to her inquiry; that the castellan; old Baron von
Hohenberg; had set out early in the morning for Salzburg to attend
court; but that his daughter and her cousin; Captain Ulrich von
Hohenberg; were lunching in the small dining…room up…stairs。
This was all the information Eliza needed; she nodded to the
footman; and ascended the staircase quickly。 The old footman did not
follow her; he knew that it was unnecessary for him to announce
beautiful Lizzie to his mistress; but that she always was welcome to
her。 He therefore sat down again quietly; and took up the wood…work
with which he had been occupied before。
Eliza reached the dining…room and threw open the door with a hasty
hand; a blissful smile then overspread her flushed face; for on the
balcony yonder; behind the open glass door; she beheld the tall
slender form of Captain Ulrich von Hohenberg。 She heard him chatting
and laughing gayly; and through the door she also saw her friend
Elza von Hohenberg; who was listening to her cousin's words in
smiling repose。 Scarcely touching the floor with her feet; she
hastened through the room。
〃I assure you; cousin;〃 said Elza at this moment; in her clear;
distinct voice; 〃I believe at times that she is the resuscitated
Maid of Orleans; and that she will perform heroic deeds one day。 Oh;
I know my dear beautiful Eliza Wallner; and〃
〃Don not speak of me; for I am listening to you;〃 exclaimed Eliza;
entering the balcony。
〃Ah; my Lizzie;〃 exclaimed Elza; rising and tenderly embracing her
friend。 〃Have you come at length; my merry; beautiful lark?〃
〃Yes; I have; and I am glad that I am here;〃 said Eliza and her
large hazel eyes turned for a moment smilingly to the young officer;
who; like his cousin; had risen on beholding Eliza Wallner。 He did
not utter a word of salutation; nevertheless; Eliza blushed on
meeting his glance; and averted her eyes timidly from him; turning
them toward the distant summits of the glaciers which were
glittering around the horizon yonder in wonderful majesty。
〃You are glad that you are here; my sweet child? Why did you not
come at an earlier hour?〃 asked Elza。 〃You are always expected。 My
dear silent cousin; she is always expected; is she not? 〃
〃Most assuredly she is;〃 said the young captain; with a smile; 〃and
she is as welcome as the first rose of May。〃
〃How impudent you are!〃 exclaimed Miss Elza; laughing; 〃you bid my
Lizzie welcome as the first rose of May; and yet I was here before
her!〃
〃He means only the wild hedge…rose; Elza;〃 said Eliza; smiling
archly; 〃for you know very well that the beautiful and aristocratic
roses do not yet bloom in May。〃
〃Well; tell me; cousin; did you really intend to compare my darling
here with a wild hedge…rose?〃 asked Elza。
〃Do not answer; sir;〃 exclaimed Eliza; eagerly。 〃You have blundered
in trying to flatter me; and that is good。 You will see at length
that fine phrases amount to nothing; and that they are colors that
fade in the sunshine。 You had better speak frankly and honestly to
me; for I have often told you I am a stupid daughter of the Tyrol;
and do not know what to reply to such fine city phrases。〃
〃But for all that you are not stupid; my beautiful Eliza;〃 said
Ulrich von Hohenberg。 〃In truth; I who compare you with a rose am
not a liar; but he would be who should charge you with stupidity。〃
〃But if I should; nevertheless; assert that I am stupid; whom would
it concern?〃 asked Eliza; defiantly。
〃Ah; there they are quarrelling again;〃 exclaimed Elza; laughing。
〃Come to me; sweet Lizzie; sit down by my side on this bench and
give me your hand。 I am so glad that you are here; for it always
seems to me as though I were a lonely orphan when my dearest Lizzie;
with her pretty face and her merry laughter; is a