按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
a trigger at a native; thus the arrival of a white man in these
countries would be regarded without suspicion。
In my present expedition I had always endeavoured to preserve peace;
but; as this work will show; I was in every instance forced to war in
absolute self…defence。 I was therefore determined not to attack Rionga;
unless he should presume to defy the government。
In reply to Kabba Rega and his chiefs; who all had joined in the
argument; I declared that I would find means to establish peace; and
that Rionga would assuredly come to terms。 Nothing would induce me to
use force against him or any other person; unless absolutely necessary。
I suggested to Kabba Rega that he should for a moment change positions
with Rionga。 What would his feelings be should I wantonly attack him;
simply because I had been requested to do so by his enemy?
No argument was of any avail。 Kabba Rega replied; 〃You were my father's
friend and brother: your wife was the same。 You drove back the
slave…hunters under Wat…el…Mek by hoisting your flag。 Since you left us;
the slave…hunters have returned and ruined the country。 My father is
dead; but Rionga is still alive。 Now you are my father; and your wife is
my mother: will you allow your son's enemy to live?〃
It was quite useless to attempt reason with this hardened young fellow;
who had not an idea of mercy in his disposition。 As he had murdered his
own relatives by the foulest treachery; so he would of course destroy
any person who stood in his way。 I therefore changed the conversation to
Abou Saood。
Kabba Rega and his sheiks all agreed that he had arrived here some time
ago in a very miserable plight; exceedingly dirty; and riding upon a
donkey。 He was without baggage of any kind; and he introduced himself by
giving a present to Kabba Rega of an old; battered metal basin and jug;
in which he washed; together with a very old and worn…out small carpet;
upon which he was accustomed to sit。 With these magnificent presents he
declared that he was 〃the son of a sultan; who had come to visit the
king of Unyoro。〃
Kabba Rega had replied that 〃he did not believe it; as he had heard that
he was simply a trader。〃
Reports had reached Unyoro that I had arrived at Gondokoro; and that I
was on my way to visit Kamrasi; and to explore the Albert N'yanza;
therefore Kabba Rega had questioned Abou Saood concerning me。
〃Oh;〃 Abou Saood replied; 〃that man whom we call 'the traveller'? Oh
yes; he was a very good fellow indeed; but he is dead。 He died long ago。
The Pacha is a very different person; and I hope he will never be able
to reach this country。 If he does; it will be a bad time for YOU。〃
〃Indeed!〃 replied Kabba Rega。 〃I heard that the Pacha and the traveller;
the friend of my father; were the same person。〃
〃You have been deceived;〃 said Abou Saood。 〃The Pacha is not like the
traveller; or any other man。 He is a monster with three separate heads;
in each of which are six eyesthree upon each side。 Thus with
eighteen eyes he can see everything and every country at once。 He has
three enormous mouths; which are furnished with teeth like those of a
crocodile; and he devours human flesh。 He has already killed and eaten
the Bari people and destroyed their country。 Should he arrive here; he
will pull you from the throne and seize your kingdom。 You must fight
him; and by no means allow him to cross the river at Foweera。 My
soldiers will fight him on the road from Gondokoro; as will all the
natives of the country: but I don't think he will be able to leave
Gondokoro; as he has a large amount of baggage; _and I have told the
Baris not to transport it:thus he will have no carriers。〃
This was the actual report that Abou Saood had given to Kabba Rega; as
the dragoman Umbogo had been the interpreter; in the presence of
Mohammed; my old Cairo dragoman。
I laughed outright at this absurdity: at the same time it corroborated
all that I had already heard of Abou Saood's treachery。 I immediately
asked Kabba Rega if he was satisfied now that he had seen me? He
replied; 〃Abou Saood is a liar; and you are Kamrasi's friend; and my
father: therefore you will; I am sure; assist me; and relieve me from my
great enemy; Rionga。 I shall then know that you are indeed my true
friend。〃
Once more it was necessary to change the conversation。 A number of
buffoons that were kept about the court for the amusement of the young
king now came forward。 The crowd was driven back; and an open space
having been thus cleared; they performed a curious theatrical scene;
followed by a general fight with clubs; until one man; having knocked
down all the party; remained the victor。 The scene terminated with an
act of disgusting indecency; which created roars of laughter from the
immense crowd; who evidently considered this was the great joke of the
piece。
〃Kabba Rega now took leave; and retired as he had before arrived; with
drums; whistles; horns; flageolets; making a horrid din 。 。 。 。〃
The spot that I had selected for a station was at the southern edge of
the town; from which site the land sloped into a valley about a hundred
feet below。 I had at once commenced clearing away the high grass; and;
as usual when first settling; I had broken up a few small plots; and had
already sown seeds of English cucumbers; sweet melons; &c。
The soil was wonderfully rich; at the same time it was very easily
worked。 When the tall rank grass was torn out by the roots; a fine
surface was exposed that resembled dark chocolate。 This was a vegetable
loam; with a minimum of two feet thickness; resting upon a bright red
quartz gravel。
The quartz was not rounded; and appeared to be only the residue of
decayed rock that had never been subjected to the action of running
water。 When washed; a handful remained of sharp and clear white
fragments。
With such a subsoil the country must be healthy; as the heaviest shower
drained rapidly through the gravel。
I employed the prisoners in clearing the grass; while the soldiers
commenced cultivation; and dug up the ground with a number of hoes that
I borrowed from Kabba Rega。
These implements are nearly the same in shape as those in Gondokoro and
throughout the Madi country; but smaller; and the iron is very brittle
and inferior。 They are not used like the Dutch hoe; with a long handle;
but are fixed upon a piece of wood with a bend of natural growth; so the
hoe can be used with a downward stroke like a pick…axe。
On 29th April I commenced building a government house and public divan。
The king of Uganda (M'tese) has envoys throughout the countries which
surround his dominions。 One of these chiefs; who represented M'tese at
Masindi; paid me a visit; and gave me a good deal of information。
He described the M'wootan N'zige (Albert N'yanza) as forming the western
frontier of Karagwe; from which point it turned westward for a distance
unknown。 This was a similar description to that given by Kamrasi some
years ago。
I gave the envoy a red and yellow handkerchief to tie around his head。
The man was neatly dressed in Indian clothes that had arrived from
Bombay via Zanzibar。
On 30th April; Kabba Rega sent a presen