按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
〃Still; I promised〃
〃Oh; she must go;〃 Henry said。 〃I quite understand。 But for himwe had better have no scandal。 Keep him until to…morrow; and I will see his father; and have him sent out of the country。〃
〃And he will go scot free;〃 I said; bluntly; 〃when a rope and the nearest tree〃
〃Yes; my friend;〃 Henry answered with a dry smile; 〃but that should have been done last night。 As it is; he is your guest and we must give an account of him。 But first drain him dry。 Frighten him; as you please; and get all out of him; then I wish them joy of him。 Faugh! and he a young man! I would not be his father for two such crowns as mine!〃
As I returned to my lodgings I thought over these words; and I fell to wondering by what stages Vilain had sunk so low。 Occasionally admitted to my table; he had always borne himself with a modesty and discretion that had not failed to prepossess me; indeed; the longer I considered the King's saying; the greater was the surprise I felt at this DENOUEMENT; which left me in doubt whether my dullness exceeded my negligence or the young man's parts surpassed his wickedness。
A few questions; I thought; might resolve this; but having been detained by the King until supper…time; I postponed the interview until I rose。 Then bidding them bring in the prisoner; I assumed my harshest aspect and prepared to blast him by discovering all his vileness to his face。
But when I had waited a little; only Maignan came in; with an air of consternation that brought me to my feet。 〃Why; man; what is it?〃 I cried。
〃The prisoner;〃 he faltered。 〃If your excellency pleases〃
〃I do not please!〃 I said sternly; believing that I knew what had happened。 〃Is he dead?〃
〃No; your excellency; but; he has escaped。〃
〃Escaped? From that room?〃
Maignan nodded。
〃Then; PAR DIEU!〃 I replied; 〃the man who was on guard shall suffer in his place! Escaped? How could he escape except by treachery? Where was the guard?〃
〃He was there; excellency。 And he says that no one passed him。〃
〃Yet the man is gone?〃
〃The room is empty。〃
〃But the windowthe window; fool; is fifty feet from the ground!〃 I said。 〃And not so much footing outside as would hold a crow!〃
Maignan shrugged his shoulders; and in a rage I bade him follow me; and went myself to view the place; to which a number of my people had already flocked with lights; so that I found some difficulty in mounting the staircase。 A very brief inspection; however; sufficed to confirm my first impression that Vilain could have escaped by the door only; for the window; though it lacked bars and boasted a tiny balcony; hung over fifty feet of sheer depth; so that evasion that way seemed in the absence of ladder or rope purely impossible。 This being clear; I ordered the Swiss to be seized; and as he could give no explanation of the escape; and still persisted that he was as much in the dark as anyone; I declared that I would make an example of him; and hang him unless the prisoner was recaptured within three days。
I did not really propose to do this; but in my irritation I spoke so roundly that my people believed me; even Boisrueil; who presently came to intercede for the culprit; who; it seemed; was a favourite。 〃As for Vilain;〃 he continued; 〃you can catch him whenever you please。〃
〃Then catch him before the end of three days;〃 I answered obstinately; 〃and the man lives。〃
The truth was that Vilain's escape placed me in a position of some discomfort; for though; on the one hand; I had no particular desire to get him again into my hands; seeing that the King could effect as much by a word to his father as I had proposed to do while I held him safe; on the other hand; the evasion placed me very peculiarly in regard to the King himself; who was inclined to think me ill or suddenly grown careless。 Some of the facts; too; were leaking out; and provoking smiles among the more knowing; and a hint here and there; the result of all being that; unable to pursue the matter farther in Vilain's case; I hardened my heart and persisted that the Swiss should pay the penalty。
This obstinacy on my part had an unforeseen issue。 On the evening of the second day; a little before supper…time; my wife came to me; and announced that a young lady had waited on her with a tale so remarkable that she craved leave to bring her to me that I might hear it。
〃What is it?〃 I said impatiently。
〃It is about M。 Vilain;〃 my wife answered; her face still wearing all the marks of lively astonishment。
〃Ha!〃 I exclaimed。 〃I will see her then。 But it is not that baggage who〃
〃No;〃 my wife answered。 〃It is another。〃
〃One of your maids?〃
〃No; a stranger。〃
〃Well; bring her;〃 I said shortly。
She went; and quickly returned with a young lady; whose face and modest bearing were known to me; though I could not; at the moment; recall her name。 This was the less remarkable as I am not prone to look much in maids' faces; leaving that to younger men; and Mademoiselle de Figeac's; though beautiful; was disfigured on this occasion by the marked distress under which she was labouring。 Accustomed as I was to the visits of persons of all classes and characters who came to me daily with petitions; I should have been disposed to cut her short; but for my wife's intimation that her errand had to do with the matter which annoyed me。 This; as well as a trifle of curiosityfrom which none are quite freeinclined me to be patient; and I asked her what she would have with me。
〃Justice; M。 le Duc;〃 she answered simply。 〃I have heard that you are seeking M。 de Vilain; and that one of your people is lying under sentence for complicity in his escape。〃
〃That is true; mademoiselle;〃 I said。 〃If you can tell me〃
〃I can tell you how he escaped; and by whose aid;〃 she answered。
It is my custom to betray no astonishment; even when I am astonished。 〃Do so;〃 I said。
〃He escaped through the window;〃 she answered firmly; 〃by my brother's aid。〃
〃Your brother's?〃 I exclaimed; amazed at her audacity。 〃I do not remember him。〃
〃He is only thirteen years old。〃
I could hide my astonishment no longer。 〃You must be mad; girl!〃 I said; 〃mad! You do not know what you are saying! The window of the room in which Vilain was confined is fifty feet from the ground; and you say that your brother; a boy of thirteen; contrived his escape?〃
〃Yes; M。 de Sully;〃 she answered。 〃And the man who is about to suffer is innocent。〃
〃How was it done; then?〃 I asked; not knowing what to think of her persistence。
〃My brother was flying a kite that day;〃 she answered。 〃He had been doing so for a week or more; and everyone was accustomed to seeing him here。 After sunset; the wind being favourable; he came under M。 de Vilain's window; and; when it was nearly dark; and the servants and household were at supper; he guided the kite against the balcony outside the window。〃
〃But a man cannot descend by a kite…string!〃
〃My brother had a knotted rope; which M。 de Vilain drew up;〃 she answered simply; 〃and afterwards; when he had descended; disengaged。〃
I looked at her in profound amazement。
〃Your brother acted on instructions?〃 I said at last。
〃On mine;〃 she