友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

the golden bough-第94章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



 And when; the dismal term of his seclusion being over; the mourner was about to mix with his fellows once more; all the dishes he had used in his seclusion were diligently smashed; and all the garments he had worn were carefully thrown away; lest they should spread the contagion of his defilement among others; just as the vessels and clothes of sacred kings and chiefs are destroyed or cast away for a similar reason。 So complete in these respects is the analogy which the savage traces between the spiritual influences that emanate from divinities and from the dead; between the odour of sanctity and the stench of corruption。

The rule which forbids persons who have been in contact with the dead to touch food with their hands would seem to have been universal in Polynesia。 Thus in Samoa those who attended the deceased were most careful not to handle food; and for days were fed by others as if they were helpless infants。 Baldness and the loss of teeth were supposed to be the punishment inflicted by the household god if they violated the rule。 Again; in Tonga; no person can touch a dead chief without being taboo'd for ten lunar months; except chiefs; who are only taboo'd for three; four; or five months; according to the superiority of the dead chief; except again it be the body of Tooitonga 'the great divine chief'; and then even the greatest chief would be taboo'd ten months 。 During the time a man is taboo'd he must not feed himself with his own hands; but must be fed by somebody else: he must not even use a toothpick himself; but must guide another person's hand holding the toothpick。 If he is hungry and there is no one to feed him; he must go down upon his hands and knees; and pick up his victuals with his mouth: and if he infringes upon any of these rules; it is firmly expected that he will swell up and die。

Among the Shuswap of British Columbia widows and widowers in mourning are secluded and forbidden to touch their own head or body; the cups and cooking…vessels which they use may be used by no one else。 They must build a sweat…house beside a creek; sweat there all night and bathe regularly; after which they must rub their bodies with branches of spruce。 The branches may not be used more than once; and when they have served their purpose they are stuck into the ground all round the hut。 No hunter would come near such mourners; for their presence is unlucky。 If their shadow were to fall on any one; he would be taken ill at once。 They employ thorn bushes for bed and pillow; in order to keep away the ghost of the deceased; and thorn bushes are also laid all around their beds。 This last precaution shows clearly what the spiritual danger is which leads to the exclusion of such persons from ordinary society; it is simply a fear of the ghost who is supposed to be hovering near them。 In the Mekeo district of British New Guinea a widower loses all his civil rights and becomes a social outcast; an object of fear and horror; shunned by all。 He may not cultivate a garden; nor show himself in public; nor traverse the village; nor walk on the roads and paths。 Like a wild beast he must skulk in the long grass and the bushes; and if he sees or hears any one coming; especially a woman; he must hide behind a tree or a thicket。 If he wishes to fish or hunt; he must do it alone and at night。 If he would consult any one; even the missionary; he does so by stealth and at night; he seems to have lost his voice and speaks only in whispers。 Were he to join a party of fishers or hunters; his presence would bring misfortune on them; the ghost of his dead wife would frighten away the fish or the game。 He goes about everywhere and at all times armed with a tomahawk to defend himself; not only against wild boars in the jungle; but against the dreaded spirit of his departed spouse; who would do him an ill turn if she could; for all the souls of the dead are malignant and their only delight is to harm the living。

3。 Women tabooed at Menstruation and Childbirth。

IN GENERAL; we may say that the prohibition to use the vessels; garments; and so forth of certain persons; and the effects supposed to follow an infraction of the rule; are exactly the same whether the persons to whom the things belong are sacred or what we might call unclean and polluted。 As the garments which have been touched by a sacred chief kill those who handle them; so do the things which have been touched by a menstruous women。 An Australian blackfellow; who discovered that his wife had lain on his blanket at her

menstrual period; killed her and died of terror himself within a fortnight。 Hence Australian women at these times are forbidden under pain of death to touch anything that men use; or even to walk on a path that any man frequents。 They are also secluded at childbirth; and all vessels used by them during their seclusion are burned。 In Uganda the pots which a woman touches; while the impurity of childbirth or of menstruation is on her; should be destroyed; spears and shields defiled by her touch are not destroyed; but only purified。 Among all the Déné and most other American tribes; hardly any other being was the object of so much dread as a menstruating woman。 As soon as signs of that condition made themselves apparent in a young girl she was carefully segregated from all but female company; and had to live by herself in a small hut away from the gaze of the villagers or of the male members of the roving band。 While in that awful state; she had to abstain from touching anything belonging to man; or the spoils of any venison or other animal; lest she would thereby pollute the same; and condemn the hunters to failure; owing to the anger of the game thus slighted。 Dried fish formed her diet; and cold water; absorbed through a drinking tube; was her only beverage。 Moreover; as the very sight of her was dangerous to society; a special skin bonnet; with fringes falling over her face down to her breast; hid her from the public gaze; even some time after she had recovered her normal state。 Among the Bribri Indians of Costa Rica a menstruous woman is regarded as unclean。 The only plates she may use for her food are banana leaves; which; when she has done with them; she throws away in some sequestered spot; for were a cow to find them and eat them; the animal would waste away and perish。 And she drinks out of a special vessel for a like reason; because if any one drank out of the same cup after her; he would surely die。

Among many peoples similar restrictions are imposed on women in childbed and apparently for similar reasons; at such periods women are supposed to be in a dangerous condition which would infect any person or thing they might touch; hence they are put into quarantine until; with the recovery of their health and strength; the imaginary danger has passed away。 Thus; in Tahiti a woman after childbirth was secluded for a fortnight or three weeks in a temporary hut erected on sacred ground; during the time of her seclusion she was debarred from touching provisions; and had to be fed by another。 Further; if any one else touched the child at this period; he was subjected to the same restrictions as the mother until the ceremony of her purification had been performed。 Sim
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!