友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

heimskringla-第182章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



 great part of his men fell。  This was the nineteenth day after the fall of King Harald Sigurdson。  Harald's brother; Earl Valthiof; escaped by flight; and towards evening fell in with a division of William's people; consisting of 100 men; and when they saw Earl Valthiof's troop they fled to a wood。  Earl Valthiof set fire to the wood; and they were all burnt。  So says Thorkel Skallason in Valthiof's ballad: 

     〃Earl Valthiof the brave      His foes a warming gave:      Within the blazing grove      A hundred men he drove。      The wolf will soon return;      And the witch's horse will burn      Her sharp claws in the ash;      To taste the Frenchman's flesh。〃



101。 EARL VALTHIOF'S DEATH。

William was proclaimed king of England。  He sent a message to Earl Valthiof that they should be reconciled; and gave him assurance of safety to come to the place of meeting。  The earl set out with a few men; but when he came to a heath north of Kastala…bryggia; there met him two officers of King William; with many followers; who took him prisoner; put him in fetters; and afterwards he was beheaded; and the English call him a saint。 Thorkel tells of this: 

     〃William came o'er the sea;      With bloody sword came he:      Cold heart and bloody hand      Now rule the English land。      Earl Valthiof he slew;       Valthiof the brave and true。      Cold heart and bloody hand      Now rule the English land。〃

William was after this king of England for twenty…one years; and his descendants have been so ever since。



102。 OF OLAF HARALDSON'S EXPEDITION TO NORWAY。

Olaf; the son of King Harald Sigurdson; sailed with his fleet from England from Hrafnseyr; and came in autumn to the Orkney Isles; where the event had happened that Maria; a daughter of Harald Sigurdson; died a sudden death the very day and hour her father; King Harald; fell。  Olaf remained there all winter; but the summer after he proceeded east to Norway; where he was proclaimed king along with his brother Magnus。  Queen Ellisif came from the West; along with her stepson Olaf and her daughter Ingegerd。  There came also with Olaf over the West sea Skule; a son of Earl Toste; and who since has been called the king's foster…son; and his brother Ketil Krok。  Both were gallant men; of high family in England; and both were very intelligent; and the brothers were much beloved by King Olaf。  Ketil Krok went north to Halogaland; where King Olaf procured him a good marriage; and from him are descended many great people。  Skule; the king's foster…son; was a very clever man; and the handsomest man that could be seen。  He was the commander of King Olaf's court…men; spoke at the Things (1) and took part in all the country affairs with the king。  The king offered to give Skule whatever district in Norway he liked; with all the income and duties that belonged to the king in it。  Skule thanked him very much for the offer; but said he would rather have something else from him。  〃For if there came a shift of kings;〃 said he; 〃the gift might come to nothing。  I would rather take some properties lying near to the merchant towns; where you; sire; usually take up your abode; and then I would enjoy your Yule…feasts。〃  The king agreed to this; and conferred on him lands eastward at Konungahella; Oslo; Tunsberg; Sarpsborg; Bergen; and north at Nidaros。  These were nearly the best properties at each place; and have since descended to the family branches which came from Skule。  King Olaf gave Skule his female relative; Gudrun; the daughter of Nefstein; in marriage。  Her mother was Ingerid; a daughter of Sigurd Syr and Asta; King Olaf the Saint's mother。 Ingerid was a sister of King Olaf the Saint and of King Harald。 Skule and Gudrun's son was Asolf of Reine; who married Thora; a daughter of Skopte Ogmundson; Asolf's and Thora's son was Guthorm of Reine; father of Bard; and grandfather of King Inge and of Duke Skule。


ENDNOTES: (1)  Another instance of the old Norse or Icelandic tongue having      been generally known in a part of England。



103。 OF KING HARALD SIGURDSON。

One year after King Harald's fall his body was transported from England north to Nidaros; and was buried in Mary church; which he had built。  It was a common observation that King Harald distinguished himself above all other men by wisdom and resources of mind; whether he had to take a resolution suddenly for himself and others; or after long deliberation。  He was; also; above all other men; bold; brave; and lucky; until his dying day; as above related; and bravery is half victory。  So says Thiodolf:  

     〃Harald; who till his dying day      Came off the best in many a fray;      Had one good rule in battle…plain;      In Seeland and elsewhere; to gain       That; be his foes' strength more or less;      Courage is always half success。〃

King Herald was a handsome man; of noble appearance; his hair and beard yellow。  He had a short beard; and long mustaches。  The one eyebrow was somewhat higher than the other。  He had large hands (1) and feet; but these were well made。  His height was five ells。  He was stern and severe to his enemies; and avenged cruelly all opposition or misdeed。  So says Thiodolf: 

     〃Severe alike to friends or foes;      Who dared his royal will oppose;      Severe in discipline to hold      His men…at…arms wild and bold;      Severe the bondes to repress;      Severe to punish all excess;      Severe was Harald  but we call      That just which was alike to all。〃

King Harald was most greedy of power; and of all distinction and honour。  He was bountiful to the friends who suited him。  So says Thiodolf: 

     〃I got from him; in sea…fight strong;      A mark of gold for my ship…song。      Merit in any way      He generously would pay。〃

King Harald was fifty years old when he fell。  We have no particular account of his youth before he was fifteen years old; when he was with his brother; King Olaf; at the battle of Stiklestad。  He lived thirty…five years after that; and in all that time was never free from care and war。  King Harald never fled from battle; but often tried cunning ways to escape when he had to do with great superiority of forces。  All the men who followed King Harald in battle or skirmish said that when he stood in great danger; or anything came suddenly upon him; he always took that course which all afterwards saw gave the best hope of a fortunate issue。


ENDNOTES: (1)  It is a singular physical circumstance; that in almost all      the swords of those ages to be found in the collection of      weapons in the Antiquarian Museum at Copenhagen; the handles      indicate a size of hand very much smaller than the hands of      modern people of any class or rank。  No modern dandy; with      the most delicate hands; would find room for his hand to      grasp or wield with case some of the swords of these      Northmen。  L。



104。 KING HARALD AND KING OLAF COMPARED。

When Haldor; a son of Brynjolf Ulfalde the Old; who was a sensible man and a great chief; heard people talk of how unlike the brothers Saint Olaf and King Harald were in disposition; he used to say; 〃I was in great friendship with both the brothers; and I knew intimately the dispositions
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!