友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

don quixote(堂·吉珂德)-第114章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



all to Christian territory; and in the end it was agreed that for
the present we should wait for a second communication from Zoraida
(for that was the name of her who now desires to be called Maria);
because we saw clearly that she and no one else could find a way out
of all these difficulties。 When we had decided upon this the
renegade told us not to be uneasy; for he would lose his life or
restore us to liberty。 For four days the bano was filled with
people; for which reason the reed delayed its appearance for four
days; but at the end of that time; when the bano was; as it
generally was; empty; it appeared with the cloth so bulky that it
promised a happy birth。 Reed and cloth came down to me; and I found
another paper and a hundred crowns in gold; without any other coin。
The renegade was present; and in our cell we gave him the paper to
read; which was to this effect:
  〃I cannot think of a plan; senor; for our going to Spain; nor has
Lela Marien shown me one; though I have asked her。 All that can be
done is for me to give you plenty of money in gold from this window。
With it ransom yourself and your friends; and let one of you go to the
land of the Christians; and there buy a vessel and come back for the
others; and he will find me in my father's garden; which is at the
Babazon gate near the seashore; where I shall be all this summer
with my father and my servants。 You can carry me away from there by
night without any danger; and bring me to the vessel。 And remember
thou art to be my husband; else I will pray to Marien to punish
thee。 If thou canst not trust anyone to go for the vessel; ransom
thyself and do thou go; for I know thou wilt return more surely than
any other; as thou art a gentleman and a Christian。 Endeavour to
make thyself acquainted with the garden; and when I see thee walking
yonder I shall know that the bano is empty and I will give thee
abundance of money。 Allah protect thee; senor。〃
  These were the words and contents of the second paper; and on
hearing them; each declared himself willing to be the ransomed one;
and promised to go and return with scrupulous good faith; and I too
made the same offer; but to all this the renegade objected; saying
that he would not on any account consent to one being set free
before all went together; as experience had taught him how ill those
who have been set free keep promises which they made in captivity; for
captives of distinction frequently had recourse to this plan; paying
the ransom of one who was to go to Valencia or Majorca with money to
enable him to arm a bark and return for the others who had ransomed
him; but who never came back; for recovered liberty and the dread of
losing it again efface from the memory all the obligations in the
world。 And to prove the truth of what he said; he told us briefly what
had happened to a certain Christian gentleman almost at that very
time; the strangest case that had ever occurred even there; where
astonishing and marvellous things are happening every instant。 In
short; he ended by saying that what could and ought to be done was
to give the money intended for the ransom of one of us Christians to
him; so that he might with it buy a vessel there in Algiers under
the pretence of becoming a merchant and trader at Tetuan and along the
coast; and when master of the vessel; it would be easy for him to
hit on some way of getting us all out of the bano and putting us on
board; especially if the Moorish lady gave; as she said; money
enough to ransom all; because once free it would be the easiest
thing in the world for us to embark even in open day; but the greatest
difficulty was that the Moors do not allow any renegade to buy or
own any craft; unless it be a large vessel for going on roving
expeditions; because they are afraid that anyone who buys a small
vessel; especially if he be a Spaniard; only wants it for the
purpose of escaping to Christian territory。 This however he could
get over by arranging with a Tagarin Moor to go shares with him in the
purchase of the vessel; and in the profit on the cargo; and under
cover of this he could become master of the vessel; in which case he
looked upon all the rest as accomplished。 But though to me and my
comrades it had seemed a better plan to send to Majorca for the
vessel; as the Moorish lady suggested; we did not dare to oppose
him; fearing that if we did not do as he said he would denounce us;
and place us in danger of losing all our lives if he were to
disclose our dealings with Zoraida; for whose life we would have all
given our own。 We therefore resolved to put ourselves in the hands
of God and in the renegade's; and at the same time an answer was given
to Zoraida; telling her that we would do all she recommended; for
she had given as good advice as if Lela Marien had delivered it; and
that it depended on her alone whether we were to defer the business or
put it in execution at once。 I renewed my promise to be her husband;
and thus the next day that the bano chanced to be empty she at
different times gave us by means of the reed and cloth two thousand
gold crowns and a paper in which she said that the next Juma; that
is to say Friday; she was going to her father's garden; but that
before she went she would give us more money; and if it were not
enough we were to let her know; as she would give us as much as we
asked; for her father had so much he would not miss it; and besides
she kept all the keys。
  We at once gave the renegade five hundred crowns to buy the
vessel; and with eight hundred I ransomed myself; giving the money
to a Valencian merchant who happened to be in Algiers at the time; and
who had me released on his word; pledging it that on the arrival of
the first ship from Valencia he would pay my ransom; for if he had
given the money at once it would have made the king suspect that my
ransom money had been for a long time in Algiers; and that the
merchant had for his own advantage kept it secret。 In fact my master
was so difficult to deal with that I dared not on any account pay down
the money at once。 The Thursday before the Friday on which the fair
Zoraida was to go to the garden she gave us a thousand crowns more;
and warned us of her departure; begging me; if I were ransomed; to
find out her father's garden at once; and by all means to seek an
opportunity of going there to see her。 I answered in a few words
that I would do so; and that she must remember to commend us to Lela
Marien with all the prayers the captive had taught her。 This having
been done; steps were taken to ransom our three comrades; so as to
enable them to quit the bano; and lest; seeing me ransomed and
themselves not; though the money was forthcoming; they should make a
disturbance about it and the devil should prompt them to do
something that might injure Zoraida; for though their position might
be sufficient to relieve me from this apprehension; nevertheless I was
unwilling to run any risk in the matter; and so I had them ransomed in
the same way as I was; handing over all the money to the merchant so
that he might with safety and confidence give security; without;
however; confiding our arrangemen
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!