友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

don quixote(堂·吉珂德)-第55章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



search had been necessary。 And if your misfortune should prove to be
one of those that refuse admission to any sort of consolation; it
was my purpose to join you in lamenting and mourning over it; so far
as I could; for it is still some comfort in misfortune to find one who
can feel for it。 And if my good intentions deserve to be
acknowledged with any kind of courtesy; I entreat you; senor; by
that which I perceive you possess in so high a degree; and likewise
conjure you by whatever you love or have loved best in life; to tell
me who you are and the cause that has brought you to live or die in
these solitudes like a brute beast; dwelling among them in a manner so
foreign to your condition as your garb and appearance show。 And I
swear;〃 added Don Quixote; 〃by the order of knighthood which I have
received; and by my vocation of knight…errant; if you gratify me in
this; to serve you with all the zeal my calling demands of me;
either in relieving your misfortune if it admits of relief; or in
joining you in lamenting it as I promised to do。〃
  The Knight of the Thicket; hearing him of the Rueful Countenance
talk in this strain; did nothing but stare at him; and stare at him
again; and again survey him from head to foot; and when he had
thoroughly examined him; he said to him:
  〃If you have anything to give me to eat; for God's sake give it
me; and after I have eaten I will do all you ask in acknowledgment
of the goodwill you have displayed towards me。〃
  Sancho from his sack; and the goatherd from his pouch; furnished the
Ragged One with the means of appeasing his hunger; and what they
gave him he ate like a half…witted being; so hastily that he took no
time between mouthfuls; gorging rather than swallowing; and while he
ate neither he nor they who observed him uttered a word。 As soon as he
had done he made signs to them to follow him; which they did; and he
led them to a green plot which lay a little farther off round the
corner of a rock。 On reaching it he stretched himself upon the
grass; and the others did the same; all keeping silence; until the
Ragged One; settling himself in his place; said:
  〃If it is your wish; sirs; that I should disclose in a few words the
surpassing extent of my misfortunes; you must promise not to break the
thread of my sad story with any question or other interruption; for
the instant you do so the tale I tell will come to an end。〃
  These words of the Ragged One reminded Don Quixote of the tale his
squire had told him; when he failed to keep count of the goats that
had crossed the river and the story remained unfinished; but to return
to the Ragged One; he went on to say:
  〃I give you this warning because I wish to pass briefly over the
story of my misfortunes; for recalling them to memory only serves to
add fresh ones; and the less you question me the sooner shall I make
an end of the recital; though I shall not omit to relate anything of
importance in order fully to satisfy your curiosity。〃
  Don Quixote gave the promise for himself and the others; and with
this assurance he began as follows:
  〃My name is Cardenio; my birthplace one of the best cities of this
Andalusia; my family noble; my parents rich; my misfortune so great
that my parents must have wept and my family grieved over it without
being able by their wealth to lighten it; for the gifts of fortune can
do little to relieve reverses sent by Heaven。 In that same country
there was a heaven in which love had placed all the glory I could
desire; such was the beauty of Luscinda; a damsel as noble and as rich
as I; but of happier fortunes; and of less firmness than was due to so
worthy a passion as mine。 This Luscinda I loved; worshipped; and
adored from my earliest and tenderest years; and she loved me in all
the innocence and sincerity of childhood。 Our parents were aware of
our feelings; and were not sorry to perceive them; for they saw
clearly that as they ripened they must lead at last to a marriage
between us; a thing that seemed almost prearranged by the equality
of our families and wealth。 We grew up; and with our growth grew the
love between us; so that the father of Luscinda felt bound for
propriety's sake to refuse me admission to his house; in this
perhaps imitating the parents of that Thisbe so celebrated by the
poets; and this refusal but added love to love and flame to flame; for
though they enforced silence upon our tongues they could not impose it
upon our pens; which can make known the heart's secrets to a loved one
more freely than tongues; for many a time the presence of the object
of love shakes the firmest will and strikes dumb the boldest tongue。
Ah heavens! how many letters did I write her; and how many dainty
modest replies did I receive! how many ditties and love…songs did I
compose in which my heart declared and made known its feelings;
described its ardent longings; revelled in its recollections and
dallied with its desires! At length growing impatient and feeling my
heart languishing with longing to see her; I resolved to put into
execution and carry out what seemed to me the best mode of winning
my desired and merited reward; to ask her of her father for my
lawful wife; which I did。 To this his answer was that he thanked me
for the disposition I showed to do honour to him and to regard
myself as honoured by the bestowal of his treasure; but that as my
father was alive it was his by right to make this demand; for if it
were not in accordance with his full will and pleasure; Luscinda was
not to be taken or given by stealth。 I thanked him for his kindness;
reflecting that there was reason in what he said; and that my father
would assent to it as soon as I should tell him; and with that view
I went the very same instant to let him know what my desires were。
When I entered the room where he was I found him with an open letter
in his hand; which; before I could utter a word; he gave me; saying;
'By this letter thou wilt see; Cardenio; the disposition the Duke
Ricardo has to serve thee。' This Duke Ricardo; as you; sirs;
probably know already; is a grandee of Spain who has his seat in the
best part of this Andalusia。 I took and read the letter; which was
couched in terms so flattering that even I myself felt it would be
wrong in my father not to comply with the request the duke made in it;
which was that he would send me immediately to him; as he wished me to
become the companion; not servant; of his eldest son; and would take
upon himself the charge of placing me in a position corresponding to
the esteem in which he held me。 On reading the letter my voice
failed me; and still more when I heard my father say; 'Two days
hence thou wilt depart; Cardenio; in accordance with the duke's
wish; and give thanks to God who is opening a road to thee by which
thou mayest attain what I know thou dost deserve; and to these words
he added others of fatherly counsel。 The time for my departure
arrived; I spoke one night to Luscinda; I told her all that had
occurred; as I did also to her father; entreating him to allow some
delay; and to defer the disposal of her hand until I should see what
the Duke Ricardo sought of me: he gave me
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!