按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
丽;除了天主以外;我最爱的就是她了。;我又问:'那么你是谁呢?;他告诉我他是大天使加百列。'天使长;;我说;'我求你饶了我吧。;他说:'只要你快快去找她;求她原谅;如果得到她的宽恕;我就饶你一次;如果得不到;我会再来;打得你这辈子休想起来。;他还有许多话;不过在得到你的原谅之前;我不敢说。〃
那位傻里傻气的太太不动脑子;听到这些话比什么都舒服;句句信以为真;兴冲冲地说:
〃阿尔贝托神父;上次我就对你说过;我的姿色在天国里也是数一数二的。我不可怜你;天主也不容。现在我就原谅你;免得你再吃苦头;不过你得把天使后来说的话源源本本告诉我。〃
阿尔贝托神父说:
〃夫人;你原谅了我;我当然乐意如实转告。但是我要提醒你;我对你讲的事情不能让任何人知道;否则就坏了我们的事。你准是天下最幸福的女人了。加百列大天使要我转告;他很喜欢你;假如不是怕让你受惊;他好几次晚上都想来看你。他让我转告;哪天晚上他想来和你盘桓一会儿。他身为天使;如果以本来面目出现;则不能同你一亲肌肤。为了让你得到实惠;他打算以凡人的形象光顾;因此先请你发话要不要他来;以什么形象来;好按你的意思办。这真是你的福气;世上任何一个女人都不能和你相比。〃
那位不开窍的太太说;大天使加百列爱上她真让她高兴;因为她也很爱他;无论在什么地方见到他的画像时总忘不了在他面前点一支小蜡烛。她又说;天使什么时候想来就来;什么时候她都方便;都欢迎;因为她屋里只有她一个人。不过有个条件;他跟她相好后不能抛下她去找圣母马利亚;因为她听说大天使很爱慕圣母;每见到她就跪倒在她脚下。她又说;天使来时随便用什么形象;只要不吓人就行。。。。。。
阿尔贝托神父又说:
〃夫人;你的话合情合理;我一定转达。不过你可以给我一个极大的恩典;那就是你要求天使借我的形体前来;因为他借我的形体时先得把我的灵魂抽出来寄放在天国;他和你在一起待多久;我的灵魂就能在天国待多久。〃
那位愚不可及的太太说:
〃没问题;你为了我挨了一顿揍;我总觉得对不起你;这一来你也可以得到一点补偿。〃
阿尔贝托神父说:
〃那我们就说定;今晚你别锁门;好让大天使进来;因为他既然以人的形象光临;只能从门里进出。〃
那女的回答说一定照办。阿尔贝托神父走后;她心花怒放;手舞足蹈;觉得时间过得太慢。大天使加百列来到之前的这段时间比一千年还长久。阿尔贝托神父知道他晚上扮演的角色是驰骤的骑手而不是天使;便吃了不少蜜饯和别的好东西;养精蓄锐。晚上;他向住持告了假;带上一个伙伴去他往日想骑牝马时常去的一个女友家。等到该去莉塞塔处的时候;他带了一些道具;装扮成天使;登堂入室;进了莉塞塔的房间。
她看见一个白乎乎的人形;赶忙下跪。天使祝福了她;扶她起来;打手势让她上床。她不敢怠慢;唯命是从;天使很快就和虔诚的信女睡在一起。
阿尔贝托神父原是条精壮的汉子;长相也不坏;遇上独居的娇憨的莉塞塔太太;少不了加意奉承;和她的丈夫大不一样。那晚他虽然没有翅膀;却也上下翻飞;使她十分满意。此外;天使还把天国里许多荣耀的景像讲给她听。快天亮时;神父收起道具离开;去找他的伙伴。那家的女主人怕他的伙伴独睡害怕;陪了他一宿。莉塞塔早餐后去看阿尔贝托神父;告诉他大天使加百列昨晚去了她家;向她解释有关永恒荣耀的事;干了些什么;怎么干的;还添枝加叶;说得天花乱坠。阿尔贝托神父说:
〃夫人;我不知道你和他之间的事;只知道昨晚他来我这里;我把你的话转告了他;他突然把我带到一个长满玫瑰和各种鲜花的地方;姹紫嫣红;风光旖旎。我一直待到今天早晨;至于我的躯体怎么样;我就不清楚了。〃
〃我刚才不是告诉你了吗?〃那女的说。〃大天使加百列附在你的躯体上在我怀里过了一宿。你若不信;不妨看看你左乳下有没有一个红印;昨夜我使劲吻吮天使;那个印子肯定留在你身上。〃
阿尔贝托神父说:
〃我今天就做一件好久以来没有做过的事;脱光衣服看看你说的是不是真有其事。〃
他们两人聊了好久;女的才回家。之后;阿尔贝托神父又以天使的形象去了莉塞塔家多次;都很顺利。有一天;莉塞塔太太和一个女伴闲谈两人谁美的问题;为了压倒所有的女人;她没遮没拦地说:
〃假如你知道我的美丽打动了谁;你就没话可说了。〃
女伴很了解她的脾气;套她的话说:
〃你讲的也许是真话;太太;不过没有指名道姓等于没讲;你要说得明白些人家才会相信。〃
莉塞塔胸无城府;一着急脱口而出:
〃本来是不该说的;不过我的情人是大天使加百列;他爱我胜过爱他自己;并且认为我是世上最美的女人。〃
女伴几乎笑出声来;她太了解莉塞塔了;说道:
〃你讲的也许是真话;太太。如果加百列天使是你的情人;当然好说。不过我不相信天使会干出这等事来。〃
莉塞塔分辩道:
〃那你就错了。天哪!他干得比我丈夫还棒。他说他和我在一起也十分快活;因为他认为我比天国里的仙女更美。他爱上了我;三天两头来找我;你明白了吗?〃
女伴从莉塞塔家里出来以后;迫不及待要找个闲谈的地方。正好有一批女人在聚会;她把这件新闻详详细细告诉了她们;她们又告诉了各自的丈夫和别的女人;一传十;十传百;不出两天;威尼斯全城都知道了这件艳事。莉塞塔有几个叔伯兄弟也听说了;他们沉住气;决定先察访一下是何路天使;究竟会不会飞;一连几晚埋伏在莉塞塔家附近。不巧的是;阿尔贝托神父还蒙在鼓里;一无所知。一晚;他刚脱光衣服;那位太太的叔伯兄弟发现了情况;一拥而上;堵在卧室门外要捉奸。阿尔贝托神父听见外面人声嘈杂;知道事情不妙;跳下床;打开一扇窗户;跳进窗下的大运河里。运河水不很深;他水性不坏;没有损伤;发现河对岸有座房子开着门;湿漉漉地进去求屋主人救他一命。他编出一套话;解释他为什么半夜三更会一丝不挂地泅水逃来这里。屋主人心地善良;很可怜他的处境;但有事在身;便让神父先躺在他的床上;等他回来。他反锁好门;出去办他的事去了。
莉塞塔的叔伯兄弟闯进卧室;只见大天使加百列的翅膀;不见他的踪影;扑了一个空;大失所望;把那女的骂得狗血喷头;带了天使的道具各自回家。
天亮以后;收留阿尔贝托的那个屋主来到里亚托桥(里亚托桥是威尼斯大运河上的著名桥梁;建于一五八八年。);听人谈起大天使加百列昨晚和莉塞塔睡觉;被女的亲戚等个正着;跳进了运河;下落不明。屋主猜想躲在他家的准是大天使;回去以后就点破了他;要挟说要把他交给那位太太的亲戚;除非他掏出五十枚金币。阿尔贝托神父走投无路;只好答应。神父想从那里脱身;那个好人又说:
〃外面风声很紧;你出不去;不过有个办法;你愿意的话可以试试。今天正好是个节日;人们化装成狗熊。野人或者别的什么动物;由别人牵着;在圣马可广场举行狩猎赛会;狩猎完毕节日也就结束;大家牵着化装的动物爱去哪里就去哪里。你如果同意;我可以把你装扮成一个动物;带你去你想去的地方;谁都认不出来。除此以外;我看不出有什么办法;因为那位太太的亲戚派人把守各个路口要抓你。〃
阿尔贝托神父虽然觉得这样出去太不像话;但莉塞塔的亲戚咄咄逼人;他怕惹出麻烦;便对那人说;既然没有别的办法;只好这么着了。那人在他身上抹了蜂蜜;粘上些羽毛;给他脖子套上一根铁链;脸上蒙了面具;让他一只手拿根大棒;另一只手牵着两条从肉店弄来的狗;同时派人到里亚托桥上宣布:想看大天使加百列的快去圣马可广场。不少虔诚的威尼斯人果真去了。那人用铁链牵着天使来到广场;广场上已经熙熙攘攘挤满了人;有的是跟在他们后面来的;有的是在里亚托桥上听到公告自行赶来的。大家打听说:〃那是谁呀?那是谁呀?〃那人到了地势高一些。比较显眼的地方;把他牵来的野人拴在一根柱子上;似乎等候狩猎赛会开始。神父身上涂的蜂蜜招来大量苍蝇和牛虻;叮得他狼狈不堪。那人看见广场上的人快站满了;像是要解开野人脖子上的铁链;却突然揭下阿尔贝托神父的面具;高声说:
〃先生们;野猪没有参加狩猎赛会;不能让各位白来。现在请各位看看大天使加百列吧;他从天国降临人间;来安慰威尼斯的太太们。〃
面具揭下;大家认出阿尔贝托神父;一下子群情激愤;像开了锅似的。大家用最难听的话骂他;还有人朝他脸上扔脏东西;揶揄他;羞辱他;折腾了好久。消息传到修道院;六个修士匆匆赶来;用一件长袍把他裹了;解开他脖子上的铁链;领了回去。一路上还有不少人跟着;闹得满城风雨。到了修道院他就给禁闭起来;听说日子很不好过;郁郁而死。他表面装作好人;骨子里无恶不作;后来竟敢伪装成大天使加百列;到头来成了野人;遭到万人唾骂;啮脐莫及。天主有眼;所有像他这样的坏蛋都该遭到报应!
三
三个青年爱上三姊妹;合伙逃到克里特岛。大姊妒杀丈夫;二妹营救大姊失身于克里特岛公爵;二妹夫杀了二妹;带着大姊逃跑。三妹和她丈夫代人受过;但贿赂了监狱看守;逃到罗得岛;潦倒终生。
菲洛斯特拉托听潘皮内娅讲完了故事;沉吟一下说:
〃你的故事结尾不错;差强人意;但前面害我笑得多了一些;违反了我的本意。〃
他转向劳蕾塔说:
〃如果可能;请你接下去讲一个好一点的故事。〃
劳蕾塔笑着回答说:
〃你总是希望有情人下场悲惨;未免太残忍。为了让你满意;我讲的是一个有关三对情人的故事;他们刚尝到一点爱情的欢乐;结局都不妙。〃
接着;她不慌不忙地说:
年轻的女郎们;你们很清楚;有七情六欲的人(天主教教义认为;骄傲