友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

纳尼亚传奇-第50章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



是布里,而不是他。

    “真是好极了!”布里非常满意地说,“现在我们和那些猛兽之间隔着一片水域,暂时安全了。你们两个把我们两个身上的马鞍拿下来怎么样?咱们先休息一阵子,互相了解一下彼此的经历和故事,好吗?”

    两个孩子都把马身上的鞍子取了下来。两匹马都吃了点儿青草充饥,阿拉维斯从鞍囊里取出了一些看起来还颇为精致的食物吃了起来,沙斯塔正在跟她怄气,所以对于她递过来的食物说了句:“不,谢谢。”他现在还不觉得饿,竭力想要摆出一副他自认为是豪迈的、强硬的姿态。但是,渔夫那里可不是什么学习豪迈风度的好地方,其后果可是十分严重的。他一知半解地明白他自己的行为并没有取得预想的效果,因此变得比之前更加恼怒和尴尬了。相比而言,那两匹马相处得倒是越来越融洽,而且它们记起了纳尼亚的同一个地方——“海狸大坝边上的大草原”,同时也发现它们之间居然还有血缘关系,是第二代的表兄妹。这么一来,两个人类之间的关系倒是显得愈发不顺畅了。终于,布里说道:“泰克希娜,把你的故事讲给我们听听吧,不过不用说得太急——我现在正觉得轻松舒适呢。”

    阿拉斯维立刻开始讲述了,她的坐姿保持不变,用的是跟平常完全不同的一种语调和风格。在卡乐门,讲故事(不管是真实的故事还是编造的故事)都是一种教出来的事物,就跟英国男孩们和女孩们的散文写作是一样的,都是教出来的。不同的是,人们都会想要听故事,而我还从来没有听说过有什么人要听散文呢。

    全本欢迎您! t1706231537

 3。前往塔什班城

    “我的名字,”女孩马上说道,“是泰克希娜阿拉维斯,我是泰坎基特拉什的独生女儿。基特拉什是泰坎里什蒂的儿子,里什蒂是泰坎老基特拉什的儿子,老基特拉什是蒂斯罗克伊尔松布勒的儿子,伊尔松布勒是蒂斯罗克阿尔地布的儿子,都是相承塔什神一脉的子孙。我的父亲是卡拉瓦尔省的省长,是一位有权势的可以穿着靴子站在蒂斯罗克(愿他万寿无疆)本人面前的官员。我的母亲去世了(愿众神赐她安息),于是我的父亲娶了另一个妻子。我兄弟中的一个参加了讨伐反叛者的战争,牺牲在遥远的西部;另外一个还只是个孩童。现在该轮到说说我父亲的妻子了,我的那位继母,她非常憎恶我,只要她看见我住在父亲的家里,她就会觉得连太阳都变得黑暗了。于是,她就劝我的父亲把我许配给泰坎阿霍什塔为妻。而这位阿霍什塔出身卑微低贱,这些年来他都是凭着善于阿谀奉承和谋划一些邪恶的策略,深受蒂斯罗克(愿他万寿无疆)的宠爱,现在被封为泰坎,管理着好几座城市,作威作福。将来现任大臣死了,他就很可能被选中为大臣。要知道,他已经至少六十几岁了,还是个驼背,那副尊容看起来就像一只无尾猿。话虽如此,我的父亲因为阿霍什塔财大气粗,非常有权势,再加上他的妻子在一旁极力劝说,便派媒人上门去为我说亲。这门亲事马上就被同意了。紧接着,阿霍什塔派人捎信过来,定于今年盛夏举办婚礼,届时,他会登门迎娶我。”

    “这个消息传到我耳朵里时,眼前的太阳似乎都变得漆黑无比,我躺在床上哭了一整天。但第二天一大早我就起了床,洗了脸,关照仆人给母马赫温上了鞍子,随身携带了一把锋利的匕首。那是我的哥哥在西部战争中带在身边的。然后,我就一个人骑马出去了。我父亲的府邸慢慢地在我视线中消失。后来,我来到了某个树林中的绿色空地上,那儿荒无人烟。我从母马赫温背上翻身下来,将匕首拔出。我解开衣服,露出我认为更容易直接刺中心脏的地方,随后我就向众神祷告,一旦我死去,我就可以找到我的哥哥,并且同他在一起。做完祷告之后,我就闭上眼睛,咬紧牙关,准备好了要将匕首刺进心脏。”但就在我刺下去之前,眼前的马用一种人类的女孩的声音对我说道:“我尊贵的女主人啊,千万不要做任何伤害你自己的傻事,因为,只要你还活着,你就随时有可能遇到幸运的事情,可是一旦你死去了,死人永远都只能是死人。”

    “我说的都没有她讲述的一半那么好!”母马小声地嘟囔着。

    “嘘,别出声。女士,请保持安静。”布里说道,它已经被这个故事深深地吸引了,“她正用卡乐门那种豪迈的风格讲故事,在整个蒂斯罗克宫廷,没有一个说故事的人能讲得比她更好了。恳请你继续讲下去吧,泰克希娜。”

    “当我听到我的母马竟然讲出了人类的语言,”阿拉维斯继续讲道,“我对我自己说,对死亡的恐惧已经扰乱了我的理智,使我产生了幻觉。我变得十分羞愧,在我的家族里面没有一个人会怕死超过怕被虫子咬。因此,我再一次举起匕首准备刺下去,但赫温这个时候跑到了我的身边,用它的脑袋挡在我和匕首之间,给我讲了很多极好的人生道理,就像个母亲责问她的女儿那般训斥我、教导我。这一切都让我感觉是那么惊奇,我甚至连自杀的事情都忘到了脑后,也忘了阿霍什塔。我对我的母马说:‘我的母马啊,你是怎样学会像人类的女孩那样说话的?’于是,赫温就把你们都知道的事情告诉了我:在纳尼亚王国里很多动物都是会说话的,而它在还是小驹子的时候就被人从纳尼亚偷了出来。同样,它跟我讲起纳尼亚王国的森林和河流、城堡和巨大的船只,讲得我忍不住宣誓道:‘我以塔什神和阿扎罗斯神之名,以黑夜女神扎迪娜之名起誓,我愿今后生活在纳尼亚王国,这是我此生最大的愿望。’‘我的女主人啊,’母马答道,‘如果你生活在纳尼亚王国里,你一定会十分幸福的,因为在那个王国里,谁都不会强迫一个姑娘嫁给一个她不想嫁的男人。’”

    “我们在一起谈论了很久,最终,希望又一次在我的心中点燃,我很高兴自己并没有自杀。此外,我和赫温还有了一个秘密协定,我们要一起偷偷逃跑。为此,我们还制订了一个严密的计划。我们回到我父亲的府邸里,我穿上我的华服,在我父亲面前又唱又跳,对于他为我安排的这桩婚姻装出一副兴高采烈的样子。我还跟父亲说:‘我亲爱的父亲啊,我心中充满了快乐,请您允许我带上一个少女独自到森林里住上三天,向黑夜和处女之神扎迪娜做秘密献祭,对于少女们来说,告别对扎迪娜的侍奉、准备出嫁成亲时做这样的献祭是非常适宜的,同时也是一种习俗。’于是,我的父亲应诺道:‘我亲爱的女儿啊,那我们就这么办吧。’”

    “从父亲的府邸出来以后,我就立刻去找了他最老的奴隶,也就是他的书记官。当我还是个婴儿的时候,他就把我抱在膝上逗我玩乐,他对我的爱远甚于空气和阳光。我叫他宣誓替我保守秘密,紧接着,请求他为我写了封信。他哭泣着,恳求我改变主意,但是到了最后,他终于说道:‘遵命。’接着就按照我所希望的那样,把所有的事情都办好了。然后我把信件密封起来,藏在了我的怀中。”

    “但是那封信里到底写了些什么呢?”沙斯塔插嘴问道。

    “安静点儿,小家伙。”布里阻止他继续问下去,“你都把故事给打断了,她会在恰当的时机把信的内容告诉我们的。请继续说吧,泰克希娜。”

    “于是我将那个要同我一起到森林里去给扎迪娜献祭的女仆叫了过来,叮嘱她明天务必要一大早就及时叫我起床。我对她非常友好,还特意倒了一杯酒给她喝,但是我在她的酒杯里掺了点儿东西,如此一来,她无论如何都得睡上一整夜再加上一个白天。终于,等到父亲府邸里的那些人都忙完自己的事情上床睡觉之后,我赶紧穿上了哥哥的盔甲,那是我一直放在我的房间里留作纪念的。我把我所有的钱以及一些精挑细选的珠宝首饰都塞进了腰带里,同时也为自己准备好了食物。我亲手给母马上了鞍子,在夜晚的二更时分,我就骑马逃走了。我所选择的路不是我的父亲所以为的朝着森林的方向,而是朝着位于东北方的塔什班城而去。”

    “现在,就我所知,我的父亲在三四天之内是不会寻找我的,他被我之前所讲的那些话给欺骗了。第四天的时候,我们到达了阿齐姆?巴尔达城。阿齐姆?巴尔达城位于众多条道路的交汇处。在这里,蒂斯罗克(愿他万寿无疆)的邮差骑着快马奔向王国各地,高级泰坎们有这样一项权利和特许:可以叫邮差们为他们送信。于是我就前往阿齐姆?巴尔达城的帝国邮政大厅去找首席官,我对他说道:‘信息的调度者啊,这里有一封信,是我的叔叔泰坎阿霍什塔寄给卡拉瓦尔省长泰坎基特拉什的。现在请收下这五个克利申,把这信给他送去吧。’首席官答道:‘遵命。’”

    “这封信是假冒阿霍什塔的名义写的,信里讲述的主要内容大概如下:‘泰坎阿霍什塔向泰坎基特拉什致敬问安。以不可违背的、不屈不挠的塔什神的名义向您致意,在我前往贵府准备完成我与令爱泰克希娜阿拉维斯婚约的途中,托众神和命运的安排,在她已经按照少女的习俗,完成了向扎迪娜献祭的仪式之时,我在森林里与她不期而遇。当我获悉她是什么人时,我被她的美貌所打动。出于慎重周到的考量,我心底的爱火被点燃了,如果我不能马上把她迎娶进门的话,那么对我来说,太阳就会失去光芒。因为我准备好了必要的祭品,就在我遇到您的女儿的那一刻,立即就同她结为了夫妻,紧接着就直接把她带回我自己的家中。我们两个都企盼和请求您尽可能赶快来到这里,见到您的威仪以及听到您的言谈将会使我们万分高兴,同时也希望您能把赠予我妻子的那份嫁妆也一并带来,我的日常开销非常
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!