友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

一千零一夜-天方夜谭-1001 Nights(英文版)-第19章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  Hawks' bells of vegetable gold That swing from every branch and spray。 
And 'blood' oranges; as they were galingale; (41) whereof quoth the poet El Welhan:

  Red oranges; that fill the hand; upon the boughs arow; Shining with loveliness; without they're fire; within they're snow。
  Snow; for a marvel; melting not; though joined with firs it be; And fire that burns not; strange to say; for all its ruddy glow。 
And quoth another and quoth well:

  Trees of blood oranges; whose fruit; in beauty manifold; Unto his eye who draweth near; its brightness to behold;
  Like unto women's cheeks appears; who have adorned themselves And decked them out for festival in robe of cloth of gold。 
And yet another:

  The hills of oranges; what time the zephyrs o'er them glide And to their touch the branches bend and sway from side to side;
  Are like to cheeks; wherein there glows the light of loveliness And to meet which e other cheeks at salutationtide。 
And a fourth:

  One day of a young gazelle that he should praise Our garden and oranges we did require。
  Quoth he; 'Your garden to me is as my face; And whoso gathers its oranges gathers fire。' 
And citrons in colour as virgin gold; dropping from on high and dangling among the branches; as they were ingots of vegetable gold; as saith thereof the poet El Welhan:

  Hast thou not seen a fruited wood of citrons; laden all So heavily that; when they bend; one feareth lest they fall?
  When the breeze passed o'er them; as 'twere with ingots of pure gold It Seemed the bough were laden。 cast in many a gleaming ball。 
And shaddocks; that hung among their boughs; an they were the breasts of gazellelike virgins contenting the utmost of desire; as saith of them the poet and saith well:

  A shaddock; midst the garden ways; I saw; its leaves between; On a fresh branch; as a maid's shape with symmetry beseen。
  When the wind bent it here and there; its fruits all rolled about; As balls of gold they were; at end of malls of beryl green。 
And the lemon; sweet of savour; which resembles a hen's egg; but yellowness is the ornament of its ripe fruit; and its fragrance heartens him who plucks it; as saith the poet of it:

  Beholdst not the lemon; that; whenas on high It shih; for brilliancy dazzles the eye?
  Meseemeth as if 'twere a hen's egg; indeed; That the hand of the huckster with saffron doth dye。 
Moreover in this garden were all manner sweetscented herbs and plants and fragrant powers; such as jessamine and henna and waterlilies (42) and spikenard and roses of all kinds and plaintain and myrtle and so forth: and indeed it was without parallel; seeming as it were a piece of Paradise to him who beheld it。 If a sick man entered it; he came forth from it like a raging lion; and the tongue availeth not to its description; by reason of that which was therein of wonders and rarities that are not found but in Paradise: and how should it not be thus; when its door keeper's name was Rizwan? Though widely different were their stations。

When the sons of the merchants had walked about the garden and taken their pleasure therein 'awhile'; they sat down in one of its pavilions and seated Noureddin in their midst on a rug of leather of Et Taif; (43) embroidered with gold; leaning on a round cushion of minever; stuffed with ostrich down。 And they gave him a fan of ostrich feathers whereon were written the following verses: 

  A fan; whose breath is fragrant; it calleth aye to mind The days of joy and solace; when fortune still was kind;
  And to the face of noble and freeborn youths restore Their sweetness at all seasons; with its perfumed wind。 
Then they laid by their turbans and 'upper' clothes and sat talking and contending with one another in discourse; while they all kept their eyes fixed on Noureddin and gazed on his beauty。 Presently; up came a slave with a tray on his head; wherein were dishes of china and crystal containing meats of all sorts; whatever walks 'the earth' or wings the air or swims the waters; such as grouse and quails and pigeons and mutton and chickens and the most delicate of fish; for one of the young men had given the people of his house a charge of this; before ing forth to the garden。 So; the tray being set before them; they fell to and ate their fill; and when they had made an end of eating; they rose from meat and washed their hands with pure water and soap scented with musk; and dried them with napkins embroidered with silk and bugles; but to Noureddin they brought a napkin laced with red gold; on which he wiped his hands。

Then coffee was served up and each drank what he would; after which they sat talking; till presently the keeper of the garden went away and returning with a basket full of roses; said to them; 'What say ye to flo; 'They are wele; (44) especially roses; which are not to be refused。' 'It is well;' answered the gardener: 'but it is of our wont not to give roses but in exchange for some contribution to the general amusement; so whoso would have aught thereof let him recite some apposite verses。' Now they were ten in number; so one of them said; 'Agreed: give me 'of them'; and I will recite thee somewhat of verse apt to the case。' So the gardener gave him a bunch of roses and he recited these verses:

  The rose I honour over all; Because its beauties never pall。
  All fragrant flowers are troops and it Their Amir most majestical。
  When it's away; they're proud; but if It e; straightway they own them thrall。 
Then he gave another a bunch and he recited the following verses:

  Glory to thee my lord the rose! The scent Of musk recalls the fragrance thou dost shed。
  Thou'rt like a maid; on whom her lover looks And with her sleeves (45) she covers up her head。 
Then he gave a third a bunch and he recited these verses:

  A precious rose; the heart of man it gladdeh with its sight; Its scent the best of ambergris recalleth to the spright。
  The branches strain it in its leaves for joyance; e'en as one Kisseth a mouth that knoweth nought of rigour or despite。 
Then he gave a fourth a bunch and he recited these verses:

  Seest not the rosebush in blossom? Each mounted on its cane; Full many a marvel it holdeth; that ravish heart and brain。
  As they were rubies with beryl enpassed about; they show; And each in the midst of its calyx doth somewhat of gold contain。 
Then he gave a bunch to a fifth and he recited these verses:

  Wands of green beryl fruit did bear; and when 'twas ripe; behold; As ingots to the sight it was of vegetable gold。
  Ay; and the crystal drops that fell from out the tender leaves; Meseemed; were like to very tears from languorous eyelids rolled。 
Then he gave a sixth a bunch and he recited the following verses:

  O rose; thou dost all charms prise; that may amuse the wit; And God to thee the pleasantest of secrets doth mit。
  Meseems as if a loved one's cheek it were and eke as if A longing lover with a piece of gold had handselled it。 (46) 
Then he gave a bunch to a seventh and he recited these verses:

  I said to the rose; 'What ails thy thorns to be So swift to wound and hurt all those that touch thy charms?'
  It answered; 'All the flowers my soldiers are; in sooth; And I their
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!