友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

一千零一夜-天方夜谭-1001 Nights(英文版)-第89章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



s pleasing to God and His Apostle?' 'We are not all of one religion;' answered his paniom 'Some of us are Muslims; believers in the unity of God; others Jews and Christians and what not else; and each marries in accordance with the ordinances of his religion; but those of us who marry are mostly Muslims。'

Quoth the fisherman; 'Ye are naked and have neither buying nor selling among you: of what then is your wives' dowry? Do ye give them jewels and precious stones?' 'Jewels with us are but stones without value;' answered the merman: 'but upon him who is minded to marry they impose a dowry of a certain number of fish of various kinds; that he must catch; a thousand or two thousand; more or less; according to the agreement between himself and the bride's father。 As soon as he brings the required amount; the families of the bride and bridegroom assemble and eat the marriagebanquet; after which they bring him in to his bride; and he catches fish and feeds her; or; if he be unable; she catches fish and feeds him。' 'And how if a woman mit adultery?' asked the fisherman。 'If a woman be convicted of this case;' answered the merman; 'they banish her to the City of Women; and if she be with child; they leave her till she be delivered; when; if she give birth to a girl; they banish her with her; naming her adulteress; daughter of adulteress; and she abideth a maid till she die; but; if she give birth to a male child; they carry it to the Sultan of the Sea; who puts it to death。'

Abdallah marvelled at this and the merman carried him to another city and thence to another and another; till he had shown him fourscore cities; and he saw the people of each city to be different from those of every other。 Then said he to the merman; 'O my brother; are there yet other cities in the sea?' 'And what hast thou seen of the cities of the sea and its wonders?' replied the other 'By the virtue of the noble prophet; the benign; the passionate; were I to show thee a thousand cities a day for a thousand years; and in each city a thousand marvels; I should not have shown thee one carat of the fourandtwenty carats of the cities of the sea and its wonders! I have but shown thee our own province and country; nothing more。'

'O my brother;' said the fisherman; 'since this is the case; what I have seen sufficeth me; for I am sick of eating fish; and these fourscore days I have been in thy pany; thou hast fed me morning and night upon nothing but raw fish; neither broiled nor boiled。' 'And what is broiled and boiled?' asked the merman。 Quoth Abdallah; 'we broil fish with fire and boil it 'in water' and dress it in various ways and make many dishes of it。' 'And how should we e by fire in the sea?' rejoined the other; 'we know not broiled nor boiled nor aught else of the kind。' Quoth the fisherman; 'We also fry it in oliveoil and oil of sesame;' and the merman said; 'How should we e by oliveoil and oil of sesame in the sea? Verily we know nothing of that thou names。'

'True;' said Abdallah; 'but; O my brother; thou hast shown me many cities; yet hast thou not shown me thine oan 'As for mine own city; we passed it long since; for it is near the land whence we came; and I only left it and came with thee hither; thinking to divert thee with the sight of the 'greater' cities of the sea。' 'That which I have seen of them sufficeth me;' replied Abdallah; 'and now I would have thee show me thine own city。' 'So be it;' answered the other and returning on his traces; carried him back thither and said to him; 'This is my city。'

Abdallah looked and saw a city small by parison with those he had seen; then he entered with his panion and they fared on till they came to a cavern。 Quoth the merman; 'This is my house and all the houses in the city are on this wise; caverns; great and small; in the mountains; as likewise are those of all the other cities of the sea。 For every one who is minded to make him a house repairs to the king and says to him; 'I wish to make me a house in such a place。' Whereupon the king sends with him a band of the fish called peckers; which have beaks that crumble the hardest rock; appointing a certain dole of fish to their wage。 They betake themselves to the mountain chosen by the owner of the house and hew therein the house。 whilst the owner catches fish for them and feeds them; till the cavern is finished; when they depart and the owner of the house takes up his abode therein。 After this wise do all the people of the sea; they traffic not with one another nor serve each other save by means of fish; and their food is fish and they themselves are a kind of fish。'

Then he said to him; 'Enter。' So Abdallah entered and the merman cried out; saying; 'Ho; daughter mine!' whereupon there came to him a damsel with a face like the round of the moon and long hair; heavy buttocks; languishing black eyes and slender waist; but she was naked and had a tail。 When she saw the fisherman; she said to her father; 'O my father; what is this lacktail thou hast brought with thee?' 'O my daughter;' answered he; 'this is my friend of the land; from whom I use to bring thee the fruits of the earth。 e hither and salute him。' So she came forward and saluted the fisherman with eloquent tongue and fluent speech; and her father said to her; 'Bring victual for our guest; by whose ing a blessing hath betided us;' whereupon she brought him two great fishes; each the bigness of a lamb; and the merman said to him; 'Eat。' So he ate; in his own despite; for stress of hunger; because he was weary of eating fish and they had nothing else。

Before long; in came the merman's wife; who was fair to look upon; and with her two children; each having in his hand a young fish; which he munched as a man would munch a cucumber。 When she saw the fisherman with her husband; she said; 'What is this lacktail?' And she and her sons and daughter came up to him and fell to examining his breech and saying; 'Yea; by Allah; he is tailless!' And they laughed at him。 So he said to the merman; 'O my brother; hast thou brought me hither to make me a laughingstock for thy wife and children?' 'Pardon; O my brother;' answered the merman。 'Those who have no tails are rare among us; and whenever one such is found; the Sultan taketh him; to make him sport; and he abideth a marvel amongst us; and all Who see him laugh at him。 But; O my brother; excuse these young children and this woman; for they lack understanding。' Then he cried out to his family; saying; 'Hold your peace!' So they were afraid and kept silence; whilst he went on to soothe Abdallah's mind。

Presently; as they were talking; in came half a score mermen; tall and strong and stout; and said to him; 'O Abdallah; it hath reached the king that thou hast with thee a lacktail。' 'Yes;' answered the merman; 'and this is he; but he is not of us nor of the children of the sea。 He is my friend of the land and hath e to me as a guest and I purpose to carry him back to the land。' Quoth they; 'We cannot depart without him; so; if thou have aught to say; arise and e with him to the king; and whatsoever thou wouldst say to us; that say thou to the king。' Then said the merman to the fisherman; 'O my brother; my excuse is manifest; and we may not gainsay the kin
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!