友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

冰心作品集-第391章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




风景并不常是特别引人入胜的——一片伸展的没有草树的黄黄的沙岸;一条空船系在岸

边;和天空一样朦胧的绿水流了过去;但是我说不出它们是怎样地感动了我。我猜想是我那

被奴仆看管的童年的愿望和追求——当我自己在寂寞的囚室里,我熟读了《一千零一夜》,

参加了海员辛伯达的在许多异地的探险——在我心中还没有死去,而看到任何一条空船系在

岸边的时候,旧的愿望和追求就又被唤醒了。

如果我在童年没有听过童话,读过《一千零一夜》和《鲁滨逊飘流记》,我知道,远远

的河岸和对岸的广阔的田野的景色,决不会这样地激动我——事实上,整个世界,对我将会

有不同的魅力。

在人的心里,幻想和事实纠缠成怎样的一个迷阵呵!不同的几股——细小和巨大——的

故事、事件和图画的线索是怎样地纠结在一起呵!西来达一八九二年六月二十二日

清晨很早,我还在床上的时候,听到浴场上的妇女叫出快乐的“乌鲁!乌鲁!”①的笑

声,这声音非常奇怪地感动了我,虽然说不出是为什么。

也许是这种快乐的呼声,使人想到这世界上前进着的、庆祝活动的大流,而个人和这些

庆祝活动的大部分,都没有什么联系。世界是那么大,人们的集会是那么浩阔,但是一个人

和这些集会的连结是多么少呵!遥远的生活的声音,飘送过来,带来了不相识的家庭的消

息,使人体会到,大部分的世人不是他的亲属也不认识他;这时他感到被遗弃了,他和世界

只有很松弛的连结,一种隐约的愁闷爬满了他的心头。

因此,这“乌鲁!乌鲁!”的呼声,使我的过去和将来的生活,变成一条长长的道路,

从道路的两端,这声音向我飘来。而这个情感替我这一天的开始染上色彩。

等到经理人和他的同事以及佃户们一来见我,他们一走进这个场面,这个暗淡的对于过

去和将来的忆想将立刻被挤了出去,而一个极其强壮的现在,将行着礼站在我的面前。

①妇女们在节期所喊出的特别的尖脆的欢呼。——译者沙乍浦一八九二年六月二十五日

在今天的信里,提到了A的歌唱,使我的心中起了一种无名的热望。生命中每一种小小

的快乐,夹杂在市嚣中间,没有得到欣赏的,现在向游子的心提出了要求。我喜爱音乐,而

在加尔各答没有声乐和器乐的饥荒,我对于这些只是充耳不闻。但是,虽然我在那时候没有

体会到,这个需要定会使我的心发渴。

在我读着今天的信的时候,我感到那么强烈的愿望,想听听A的美妙的歌声,我立刻确

信许多被压抑的,呼吁充满的创造热望中之一,就是要求可以得到而被忽略了的快乐;当我

们忙于追求空想的,不可能的事物的时候,我们把生活饿死了……

没有尝过的容易得到的快乐所留下的空虚,总在我的生命中生长着。总有一天我会觉

得,只要我能把过去拉回来,我将不再拚命追求那难得的东西,而只把那些生活所献出的,

细小的,不招自来的日常的喜乐一口饮干。一八九二年六月二十九日

昨天我说过,今天夜里我和诗人迦梨陀娑有个约会。当我点上蜡烛,把椅子拉到桌前,

准备妥贴的时候,进来的不是迦梨陀娑,而是邮政局长。一个活的邮政局长当然比死的诗人

更有优先权,所以我不好请他给应约而来的迦梨陀娑让位——他决不会了解我!因此我请他

坐下,而给老迦梨陀娑一个回避不见。

这位邮政局长和我中间有一种连结。当邮局还设在这所房子里的时候,我曾同他天天见

面。有一天下午,我就在这间屋子里写出一篇小说《邮政局长》。当这篇小说在《指导者》

杂志发表的时候,他来看我,以一连串的腼腆的微笑,不以为然地提到了这件事情。无论如

何,我喜欢这个人。他有一大堆我爱听的逸闻轶事。他也有一种幽默感。

邮政局长走后时间虽已晚了,我还立刻开始读《罗怙世系》①,把整段的印都玛蒂的

“择婚”②仪式读完了。

英俊华服的王子们坐在大厅里一排的宝座上。忽然间一阵法螺和号筒吹起,印都玛蒂穿

着新娘的服装,在苏南达的扶掖之下,被请进来站在王子们中间的步道上。细细想象这幅画

图真是一种愉快。

在苏南达把每一个求婚者向她介绍了之后,印都玛蒂在无情无意的敬礼中深深鞠躬,就

走了过去。这谦恭的行礼是多么美妙。他们都比她年长。因为她只不过是一个少女。如果她

没有把表示拒绝的不可避免的失礼,和她仁慈的温柔融合了起来,这场面将失去了它的美。



②印度的旧风俗,公主在许多求婚者之间,选一个自己中意的,给他颈上套上花环,表

示他已中选。——译者

沙恭达罗的作者迦梨陀娑所著的叙事诗。西来达一八九二年八月二十日

每当看到一幅美丽的风景画的时候,我常想,“如果我能住在里面,那有多好!”就是

这种愿望在这里得到了满足。在这里,一个人在一个没有真实的冷酷的、色彩鲜明的画图

中,活泼了起来。当我小的时候,《保罗和弗珍妮亚》或《鲁滨逊飘流记》书里的森林和海

的插图,会把我从日常世界中飘游了出去;这里的阳光把我当年凝视这些图画时候的感觉,

又带到我的心上来。

我不能真切地说明,或明确的解释,在我心中所引起的是哪一种的渴望。这仿佛是什么

水流的脉搏流过了把我和广大世界连起的干线。我感到,仿佛那模糊遥远的、我和大地上一

切合一的时期的记忆,又回到我的心上来了;在我上面长着青草的时候,在我上面照着秋光

的时候,在柔和的阳光接触之下,青春的温热气息会从我的宽大、柔软、青绿身躯的每一个

气孔里升了上来,一个新鲜的生命,一种温柔的喜乐,将半自觉地隐藏起来,而又从我所有

的广漠中无言地倾吐了出来,当它静默地和它的各个国家和山和海在光明的蓝天下伸展着的

时候。

我的感觉就像是我们古老的大地,在被太阳吻着的日常生活中的狂欢感觉;我自己的意

识仿佛涌流过每一片草叶,每一条吮吸着的草根,穿过树干和树液一同上升,在喜悦的颤抖

中,和在田中摇动的玉米和沙沙作响的棕叶一同展放着。

我感到我不得不表示出我和大地的血缘连系,和我对她的亲属之爱,但是我恐怕人家不

会了解我。波利亚一八九二年十一月十八日

我在想,这时你的火车该走到什么地方了。现在太阳正升到靠近拿洼蒂车站的起伏的没

有树木的岩石地带。那里的景物一定被清新的阳光所照亮,在阳光下,远远的青山开始隐约

可见。

除了原始的部落人用水牛做过一点耕作之外,几乎看不见开垦过的田地;在铁路交叉处

的两旁,都是堆叠起来的黑岩石——卵石留下了干涸河流的足迹——摇摆不定的黑鸟,

站落在电线上。一个粗野的带着疤痕的自然躺卧在阳光下面,就像被一只柔软光明的仙手所

抚摩而驯伏起来似的。

你知道这景物使我忆起哪一张画吗?在迦梨陀娑的《沙恭达罗》里有一个场面,在那

里,豆扇陀王的幼子婆罗多和一只小狮在游戏。这孩子爱怜地把细软红润的手指,摸抚着这

只巨兽的粗硬的鬃毛。这狮子在信赖的休息中,安静地躺卧着,不时地对它的小人朋友投着

亲爱的眼光。

要我告诉你,这些干涸的、散堆着卵石的水道,使我想起什么了吗?我们在英国童话里

读到《树林里的婴孩》,那一对小兄妹在被继母赶进树林的时候,怎样地随时丢下一块一块

的鹅卵石,在陌生的树林里留下了他们彷徨的踪迹。这些小河就像是被送到世界上而中途迷

路的婴孩,因此他们一面往前走,一面就留下卵石来做记号,为的使他们可能回来的时候,

不至迷途。但是他们是没有回顾路的!那图里一八九二年十二月二日

在孟加拉林外的落日里,有一种深沉的情感和宁静的气息沿着无边的寂静的田野,伸展

到地平线上。

爱怜地,而又忧愁地,我们夜晚的天空,在远处低俯下去接触大地。它在大地上投射着

留下的愁光——这光明给我们以“永别”①的神圣哀愁的意味;弥漫在大地、天空和水里的

静默是充满着表情的。

当我在沉迷的凝静中注视着的时候,我在想——如果这静默失掉了自制,如果这个现在

的时间,从亘古以来就一直在寻求着的表现,会都发泄出来的话,会有一种深沉地严肃、痛

快地动人的音乐,从地面涌上星空吗?

只要用一点坚定集中的精力,我们自己就可以把这渗透万有的伟大的光明和颜色,转移

到音乐里去。我们只要闭上眼睛,用心耳来感受这永远流涌的活动画面的颤动。

但是我要描写多少次的日落和日出呢?每次我都感到它们的全新的鲜艳;而我怎样地才

能把这全新的鲜艳表现出来呢?

①指印度神话中普露沙和布拉克里蒂,即神与被创造者的永别。——译者西来达一八九

二年十二月九日

在痛苦的病后,我还觉得软弱,正在休养着。在这种情况之下,自然的调护真是甜柔

的。我感到我和万物一样,懒洋洋地在阳光下闪耀出我的喜乐,我只不过心不在焉地在写着

信。

世界对于我永远是新鲜的;像一个今生前世都曾爱过的老朋友,我们之间的友谊是深长

的。

我很能体会到,许多世纪以前,大地怎样在她原始的青春里,从海浴中上来,在祈祷中

敬礼太阳,我一定是树林中的一棵树,从她新形成的土壤里,以最初冲动的全部新鲜的生

意,展开我的密叶。
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!