友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

让孩子着迷的101本书-第9章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



      《噢,美丽的巴拿马》——雅诺什绘本系列    
      '德'雅诺什/文·图 皮皮/译 春风文艺出版社1998年版    
      适合年龄:3…99岁,适合大声给孩子读。    
      家长提示:雅诺什是一位饱经沧桑的大师,他的作品虽然表面上轻松幽默,但在文字和图画背后透着深邃的人生哲理。有些家长也很担心,那么深的道理孩子能明白吗?其实,真正优秀的儿童文学作品,本来就应当是能同时被儿童和大人欣赏的。在这方面,最具代表性的就是安徒生的童话。虽然我们大人可以一遍一遍地从那些童话中汲取深邃的哲理,却也不妨碍孩子以更为纯净的心灵,去接受并喜爱童话中那更为朴实、也许更为深沉的东西。孩子可以有自己的理解,未必不比我们高明。    
      雅诺什的绘本中最受欢迎的是“小老虎和小熊系列”,包括《噢,美丽的巴拿马》、《我会把你治好的》、《老虎学数数》、《小老虎,你的信》、《小猪,你好》、《来,让我们寻宝去》等。    
      《戴高帽的猫》——苏斯博士系列    
      '美'苏斯博士/文·图 任溶溶/译 上海译文出版社2002年版    
      适合年龄:3…13岁,适合大声给孩子读。    
      家长提示:苏斯博士的原文是古怪滑稽的韵文,音律本身就很有感染力。任溶溶老先生虽然做了很大的努力,但在这方面要想做到很传神,还是有相当的困难。实际上,低幼文学的翻译比成年人文学作品的翻译更为困难。大人在读给孩子听时,不必过分照顾中文译文的韵律。    
      苏斯博士的故事是很张扬的,如果读得太含蓄,可能会感到无趣。    
      包括本书在内,上海译文出版社同期共出版的5本苏斯博士的书。《1+26只戴高帽的猫》是本书的续集;《我看见了什么》是苏斯博士的处女作;另外还有《鬼灵精》和《绒毛树》,好莱坞根据《鬼灵精》改编的一部电影曾经大获成功,电影一般译作《圣诞怪杰》或《格林奇偷走了圣诞节》。    
      《兔子彼得的故事》    
      '美'碧翠克斯·波特/文·图    
      适合年龄:3…9岁,适合大声给孩子读。    
      家长提示:暂无非常合适的中文版本。2003年曾先后出版了中文版。由于波特已经去世了60年,超过了国际通行的版权保护期。两家出版社都直接使用了她的文字和图画,而没有从国外出版社引进。不久前,英国的费德里克·沃恩有限公司以侵犯“彼得兔”商标权为由投诉到中国,目前尚未有定论。不过,国内出版者自行处理的图画在品质上也存在明显的缺陷,有的清晰度很差,有的色彩严重偏离了原著。    
      衷心希望国内的出版者,能诚心诚意地把这部堪称艺术品的图画故事经典,原汁原味地奉献到中国孩子的面前。    
      《月亮忘记了》    
      几米/图·文 三联书店2002年版    
      适合年龄:3岁以上,适合大声给孩子读。    
      家长提示:这是一本以画为主的图画故事书,故事主要是通过图画来叙述,文字更像是旁白,如果与孩子一起读,可以鼓励孩子自己来讲图画中的故事。另外家长大可放心,这是一本地道的童书,它在1999年曾获台湾的童书大奖。


第三篇童话(1)

     推 荐    
      ∷ 狐狸列那的故事    
      ∷ 鹅妈妈的故事    
      ∷ 格林童话    
      ∷ 安徒生童话    
      ∷ 水孩子    
      ∷ 北风的背后    
      ∷ 爱丽丝漫游奇境    
      ∷ 快乐王子集    
      ∷ 彼得·潘    
      ∷ 骑鹅旅行记    
      ∷ 长袜子皮皮    
      ∷ 小飞人卡尔松    
      ∷ 小王子    
      ∷ 魔法师的帽子    
      ∷ 随风而来的玛丽阿姨    
      ∷ 小幽灵    
      ∷ 风的旱冰鞋    
      ∷ 叶圣陶童话    
      ∷ 大林和小林    
      ∷ 皮皮鲁和鲁西西    
      来自民间的童话    
      “很久很久以前,在一个很远很远的地方,住着一位善良而美丽的公主……”    
      在我们很小的时候,就已经知道故事是可以这样讲的了。当世界年纪还小的时候,人们大概也是这样给孩子讲故事的吧?    
      给孩子讲的故事,从一开始就是充满幻想的,故事的主人公是公主、王子、神仙、魔法师、精灵、鬼怪、动物……故事发生的时间是在很久以前,地点是在某个遥远的地方,主人公还没有出场,你就知道他(她)到底是好人,还是坏蛋,当然偶尔也会有例外。人们希望通过这些故事,增长孩子们的见识,培养孩子们的品德,同时也给孩子和讲故事的大人自己以最大的愉悦。    
      【狐狸列那的故事】    
      大约在十世纪或十一世纪时,在法国流传着一系列关于狐狸列那的故事。    
      有一次,狐狸列那到一个以打猎为癖的王爷的领地旅行,不小心落入猎人、猎狗的包围圈。列那急中生智,跑进了王爷的城堡。王爷和猎人们在整个城堡里搜寻,怎么也找不到这只披着“上等毛皮”的猎物。在接下来的几天里,狐狸和猎人们继续玩着这个“老鼠逗猫”的游戏,到最后城堡有贵客来,王爷不得不中途退出。王爷在城堡里大宴宾客,一边吹嘘自己打猎的本领,带客人参观挂在墙上的九张狐皮。可是奇怪,数来数去都是十张皮!王爷正自纳闷,这张新皮怎么这么眼熟呢?列那便从墙上跳下来,咬翻一个猎人逃出城堡。    
      狐狸列那的故事大体上就是这种类型,由一个个这样的短篇故事缀合而成。    
      列那是一只狡黠的狐狸,在动物王国里他还是一个男爵。这家伙到底是好是坏?这个问题真的很难说清楚。    
      他有时可能还算是个有些正义感的家伙。整个系列故事以列那狐与强有力的伊桑格兰狼之间的周旋为主线:他以削发入戒可吃到美味烤鱼为诱饵,用开水把狼烫得焦头烂额;他让狼把尾巴伸入河中钓鱼,结果河水结冰使狼无法脱身,被人痛打了一顿;他还建议狮王以治病为由,把狼皮剥下裹身。列那甚至敢于戏弄狮王,把打盹的狮王绑在树上,待狮王呼救时,又假装去解救。在被判决绞死的时候,他诡称某处藏有珍宝,不但保全了性命,还重新获得狮王的宠幸。    
      在动物王国里,狮王、狮后、狗熊、雄狼等都是强有力的动物,它们本来就不是好东西,无能、贪婪、横暴、虚伪、极端自私自利。狐狸列那作为其中另类的一员,以欺骗、愚弄他们为乐事,读来自然让人觉得十分痛快。而列那的巧智似乎浑然天成,随机想出来的那些花花点子层出不穷,常能惹得大人和孩子哈哈大笑。    
      不过对于弱小的动物来说,列那又是强者,他的手段也够残酷无情的。他甜言蜜语骗取乌鸦口中的奶酪,还差点要了乌鸦的命;他假装躺倒,乘小鸟爱尔蒙特不备将她吃掉;他假装给麻雀特鲁恩的孩子治病,把他们全吞在肚里,还无耻地宣称解除了他们的痛苦;公鸡向特格雷用计从他嘴里跑掉,为了雪耻,列那杀了他的14个儿女……    
      在读到趣味横生的故事时,读者可能也会偶尔皱眉:怎么这个动物世界,也跟人类社会的某个阶段似的,这么昏天暗地?    
      读狐狸列那的故事,让我想起金庸先生在《鹿鼎记》的后记里对韦小宝的评价,他说如果韦小宝到了瑞士这样法治清明的国度,肯定会成为一个太平绅士的。这个评价或许也能部分地用在列那的身上。列那的故事是一个童话故事,但故事里的一切都是“真”的,它是产生这个故事的当时社会的一个写照。    
      将近10个世纪过去了,狐狸列那的故事仍能让全世界的孩子们愉悦,仍能让我们这些大人,品味出童话背后的许多许多。    
      《狐狸列那的故事》大约在1170年到1250年期间成形,最初是长篇故事诗,作者有许多人,绝大多数已经难以查考。后来还有不少续篇和仿作,连德国大诗人歌德都根据这个故事写过叙事诗《列那狐》。今天流传最广的版本是法国女作家玛·阿希一吉罗夫人(Mme。Mad。 H。…Giraud)改写的33篇本的散文体故事,相当于一部长篇小说。    
    


第三篇童话(2)

        
      【鹅妈妈的故事】    
      提到《小红帽》、《穿靴子的猫》、《灰姑娘》、《蓝胡子》、《睡美人》等著名的童话名篇,人们往往立刻想起了《格林童话》。实际上,在《格林童话》出版(1812年)前一个多世纪,这些童话已经被收集到另一本著名的童话集《鹅妈妈的故事》中。    
      1697年法国作家夏尔·贝洛(亦译“佩罗”,1628…1703)以小儿子的名义,在巴黎出版了《鹅妈妈的故事或寓有道德教训的往日故事》,收录了包括以上著名童话在内的8篇童话和3篇童话诗。“鹅妈妈的故事”取名于法国民间故事“母鹅给小鹅讲故事”的说法。贝洛的这部童话集一问世即受到孩子们的热烈欢迎,成为法兰西最流行、每个家庭必备的儿童读物。这些童话至今仍广为流传,而“鹅妈妈”被出版商纽伯瑞借用为一个低幼儿歌和故事的品牌,此系列图书在世界范围内常销不衰。    
      夏尔·贝洛是一位诗人、学者,也曾做过律师,在17世纪法国文坛很有名望,他有不少称颂一时的作品,但有趣的是,为他留下永久声名的却是这样一部小小的童话集。    
      《鹅妈妈的故事》多取材于法国和欧洲的民间传说,贝洛并没有停留
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!