友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

04道德经英译本85种-第104章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  76

  We are born soft and weak;
  we die stiff and hard。
  All things … the grass; the trees …
  are soft and delicate in life;
  but dried and withered when they die。
  And so the stiff and hard are friends of Death;
  the soft and weak are friends of Life。

  An army that cannot yield will be destroyed。
  A tree that cannot bend will crack and fall。
  And so the mighty and unyielding will be laid low;
  the soft and weak will overcome。

  77

  The DAO of heaven is like the stretching of a bow。
  If it is too high; it is pulled down;
  if too low; it is raised up。
  If it overshoots; it is cut back;
  if it undershoots; it is made longer。

  The DAO of heaven takes away from what is overmuch
  and gives to what is not enough。
  The way of humankind is different:
  they take away from those who do not have enough
  and offer it to those who have too much。

  Who could offer to the world all that they have; and more?
  Only a follower of DAO。

  Those who are enlightened
  act but do not expect reward;
  complete the task but do not stop there;
  have no wish to flaunt their worthiness。

  78

  There is nothing in the world
  as soft and weak as water。
  But to erode the hard and strong;
  nothing can surpass it;
  nothing can be a substitute。

  The weak can overcome the strong;
  the soft can overcome the hard。
  There is no…one in the world who does not know this;
  but there is no…one who can put it into practice。

  Those who are enlightened say:
  those who bear a nation's disgrace
  will become lords of its shrines to earth and grain; *
  those who bear a nation's misfortune
  will become kings under heaven。

  True words often seem a paradox。 ** 
  * she ji zhu: lords of its shrines to earth and grain

  the phrase she ji zhu has been variously phrased by translators (憀ord of the community? 慻ods of millet and earth? 慚aster of the Altar of Soil and Grain? 憀ord of its soil shrines? 憀ord of the earth抯 sacrifices? 憀ord of every offering?。 The version here seeks to evoke both the religious (憇hrine? and the physical (慹arth?and 慻rain? aspects of the position。

  ** zheng yan ruo fan: true words often seem a paradox

  not for the first time in the text; this line seems unconnected with the rest of the section; although its actual meaning is acknowledged throughout the Daode jing。 Some interpreters have either moved the line to section 41 or 45; or eliminated it altogether。
  79

  When peace is made between great enemies;
  some residue of enmity is sure to remain。
  What can be done for the good?

  Those who are enlightened
  mind what they owe others;
  not what others owe them。 *

  People of DE keep their promises;
  those lacking DE insist on payment。

  The DAO of heaven is impartial;
  but it is always in accord with what is good。 
  * zhi zuo qi: mind what they owe others

  literally; zhi zuo qi means 慼olds the left…hand side of the contract? a reference to the ancient Chinese practice of recording a loan of money。 The sum involved was drawn on a bamboo stick; which was then broken in half lengthwise; so creating two pieces that interlocked with each other。 The left…hand side marked the side of the debtor; the right…hand the side of the creditor。
  80

  Countries should be small;
  their people few。
  If they have devices by the hundred; *
  they should not use them。
  They should be mindful of death;
  and not migrate to far…off places。
  Even if they have boats and carriages;
  they should have no reason to ride in them。
  Even if they have armour and weapons;
  they should have no reason to display them。

  Let the people return to tying knots in ropes
  and using them for counting。
  Let them delight in their food;
  find their clothes beautiful;
  be content with their homes;
  rejoice in their everyday lives。

  Even if neighbouring countries
  are in sight of each other;
  and barking dogs and crowing cocks
  in earshot;
  let the people grow old and die
  without needing to go and visit。 
  * shi you shi bo zhi: even if they have devices by the hundred

  the character zhi here is ambiguous; and has been variously interpreted as evoking a domestic level (慽mplements? 憉tensils? 憊essels?; more military connotations (憈ools? 憁achines? 憌eapons?; to high human ability (憄eople of enormous talent?。 The choice of 慸evices?here may be thought to occupy a middle ground between the extremes and; in its generalised meaning; to retain the ambiguity of the original。
  81

  Truthful words are not fine…sounding;
  fine…sounding words are never true。
  Good people are not quarrelsome;
  quarrelsome people are not good。
  Those who understand are not learn鑔;
  learn鑔 people do not understand。

  Those who are enlightened do not hoard。
  The more they do for others;
  the fuller they are themselves。
  The more they give to others;
  the richer they become。

  The DAO of Heaven never harms; but helps。
  The DAO of those who are enlightened
  is to act and be in harmony。  




 

  
English_Clatfelter_TTK
  Das Tao Te King von Lao Tse
  English interpretation by
  Jim Clatfelter; 2000

  Vorwort/Foreword

  Introduction to the Headless Tao

  I discovered the Tao Te Ching in the mid…60s。 It was the first book of its kind to come my way。 Everything about it was right。 It valued the simple and the spontaneous。 It valued wholeness over opposition and contention。 And it valued the mystery within and everywhere。 In the mid…70s I discovered another book; On Having No Head by Douglas Harding。 This book showed me that where others see my head; I see nothing; the nothing that is the source and destiny of all things。 In other words; it showed me the Tao。 In 1999 I learned that the Chinese ideograph for Tao is composed of two graphs; one that means go and one that means head。 Of course! The Tao is the gone head; gone because it never was here。 I can see the Tao right here and now! It抯 the bare awareness or presence that I truly am。 This called for some exposition; hence my interpretation of Lao Tzu抯 classic。 The original is terse; and it抯 largely in verse。 So I set out to make my version similar。 It抯 the same length as the original; and it抯 in rhyme。 And it shows the Tao; shows how to see it。 Lao Tzu asks that we see the Tao。 All else follows from that。 Lao Tzu also says that most will reject the Tao; even laugh at it。 Are you daring enough to look instead of laugh? 

  1

  Words and names are not the way
  They can't define the absolute
  It's better that you look within
  Hold your tongue and just be mute

  Look within and look out too
  You will not find a separation
  Out there you see appearance
  Within you see origination

  Look within with wonder
  At emptiness and bliss
  For wonder names totality
  Where nothing is amiss

  The space within is always there
  If you can moderate desire
  
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!