友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

helen-第5章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




the alarm a servant raises; for there is none so cruel of heart as

to refuse me food when once he hears my name。 All have heard of

Ilium's burning; and I; that set it ablaze; am famous now throughout

the world; I; Menelaus。 I therefore wait the master of this house。

There are two issues I must watch; if he prove somewhat stern of

heart; I will to my wreck and there conceal myself; but if he show any

sign of pity; I will ask for help in this my present strait。 This is

the crowning woe in all my misery; to beg the means of life from other

princes; prince though I be myself; still needs must I。 Yea; this is

no saying of mine; but a word of wisdom; 〃Naught in might exceedeth

dread necessity。〃



    (HELEN and the CHORUS enter from the palace。 They do not notice

MENELAUS。)



  CHORUS (singing)

    I have heard the voice of the maiden inspired。 Clear is the answer

she hath vouchsafed within yon palace; declaring that Menelaus is

not yet dead and buried; passed to the land of shades; where

darkness takes the place of light; but on the stormy main is wearing

out his life; nor yet hath reached the haven of his country; a

wanderer dragging out a piteous existence; reft of every friend;

setting foot in every corner of the world; as he voyageth home from

Troy。

  HELEN

    Lo! once again I seek the shelter of this tomb; with Theonoe's

sweet tidings in my ears; she that knoweth all things of a truth;

for she saith my lord is yet alive and in the light of day; albeit

he is roaming to and fro after many a weary voyage; and hither shall

he come whenso he reach the limit of his toils; no novice in the

wanderer's life。 But one thing did she leave unsaid。 Is he to escape

when he hath come? And I refrained from asking that question

clearly; so glad was I when she told me he was safe。 For she said that

he was somewhere nigh this shore; cast up by shipwreck with a

handful of friends。 Ah! when shall I see thee come? How welcome will

thy advent be! (She catches sight of MENELAUS。) Ha! who is this? Am

I being snared by some trick of Proteus' impious son? Oh! let me; like

a courser at its speed; or a votary of Bacchus; approach the tomb! for

there is something wild about this fellow's looks; who is eager to

o'ertake me。

  MENELAUS

    Ho there! thou that with fearful effort seekest to reach the

basement of the tomb and the pillars of burnt sacrifice; stay thee。

Wherefore art flying? Ah! with what speechless amaze the sight of thee

affects me!

  HELEN

    O friends! I am being ill…treated。 This man is keeping me from the

tomb; and is eager to take and give me to his master; whose wooing I

was seeking to avoid。

  MENELAUS

    No robber I; or minister of evil。

  HELEN

    At any rate the garb wherein thou art clad is unseemly。

  MENELAUS

    Stay thy hasty flight; put fear aside。

  HELEN

    I do so; now that I have reached this spot。

  MENELAUS

    Who art thou? whom do I behold in thee; lady?

  HELEN

    Nay; who art thou? The self…same reason prompts us both。

  MENELAUS

    never saw a closer resemblance。

  HELEN

    Great God! Yea; for to recognize our friends is of God。

  MENELAUS

    Art thou from Hellas; or a native of this land?

  HELEN

    From Hellas; but I would learn thy story too。

  MENELAUS

    Lady; in thee I see a wondrous likeness to Helen。

  HELEN

    And I in thee to Menelaus; I know not what to say。

  MENELAUS

    Well; thou hast recognized aright a man of many sorrows。

  HELEN

    Hail! to thy wife's arms restored at last!

  MENELAUS

    Wife indeed! Lay not a finger on my robe。

  HELEN

    The wife that Tyndareus; my father; gave thee。

  MENELAUS

    O Hecate; giver of light; send thy visions favourably!

  HELEN

    In me thou beholdest no spectre of the night; attendant on the

queen of phantoms。

  MENELAUS

    Nor yet am I in my single person the husband of two wives。

  HELEN

    What other woman calls thee lord?

  MENELAUS

    The inmate of yonder cave; whom I from Troy convey。

  HELEN

    Thou hast none other wife but me。

  MENELAUS

    Can it be my mind is wandering; my sight failing?

  HELEN

    Dost not believe thou seest in me thy wife?

  MENELAUS

    Thy form resembles her; but the real truth robs me of this belief。

  HELEN

    Observe me well; what need hast thou of clearer proof?

  MENELAUS

    Thou art like her; that will I never deny。

  HELEN

    Who then shall teach thee; unless it be thine own eyes?

  MENELAUS

    Herein is my dilemma; I have another wife。

  HELEN

    To Troy I never went; that was a phantom。

  MENELAUS

    Pray; who fashions living bodies?

  HELEN

    The air; whence thou hast a wife of heaven's workmanship。

  MENELAUS

    What god's handiwork? Strange is the tale thou tellest。

  HELEN

    Hera made it as a substitute; to keep me from Paris。

  MENELAUS

    How then couldst thou have been here; and in Troy; at the same

time?

  HELEN

    The name may be in many a place at once; though not the body。

  MENELAUS

    Unhand me! the sorrows I brought with me suffice。

  HELEN

    What! wilt leave me; and take that phantom bride away?

  MENELAUS

    For thy likeness unto Helen; fare thee well。

  HELEN

    Ruined! in thee I found my lord only to lose thee。

  MENELAUS

    The greatness of my troubles at Troy convinces me; thou dost not。

  HELEN

    Ah; woe is me! who was ever more unfortunate than I? Those whom

I love best are leaving me; nor shall I ever reach Hellas; my own dear

native land。

                               (The FIRST MESSENGER enters in haste。)

  MESSENGER

    At last I find thee; Menelaus; after an anxious search; not till I

have evandered through the length and breadth of this foreign

strand; I am sent by thy comrades; whom thou didst leave behind。

  MENELAUS

    What news? surely you are not being spoiled by the barbarians?

  MESSENGER

    A miracle hath happened; my words are too weak for the reality。

  MENELAUS

    Speak; for judging by this haste; thou hast stirring news。

  MESSENGER

    My message is: thy countless toils have all been toiled in vain。

  MENELAUS

    That is an old tale of woe to mourn! come; thy news?

  MESSENGER

    Thy wife hath disappeared; soaring away into the embracing air; in

heaven she now is hidden; and as she left the hollowed cave where we

were guarding her; she hailed us thus; 〃Ye hapless Phrygians; and

all Achaea's race! for me upon Scamander's strand by Hera's arts ye

died from day to day; in the false belief that Helen was in the

hands of Paris。 But I; since I have stayed my appointed time; and kept

the laws of fate; will now depart unto the sky that gave me birth; but

the unhappy daughter of Tyndareus; through no fault of hers; hath

borne an evil name without reason。〃 (Catching Sight of HELEN) Daughter

of Leda; hail to thee; so thou art here after all! I was just

announcing thy depa
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!