友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

heimskringla-第53章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



at time。  She was beautiful in  appearance; modest and frank with the people; had a steady manly judgment; and was beloved of all。  She was very fond of the Icelanders who were there; but most of Kjartan Olafson; for he had been longer than the others in the king's house; and he found it always amusing to converse with her; for she had both understanding and cleverness in talk。 The king was always gay and full of mirth in his intercourse with people; and often asked about the manners of the great men and chiefs in the neighbouring countries; when strangers from Denmark or Sweden came to see him。  The summer before Halfred Vandredaskald had come from Gautland; where he had been with Earl Ragnvald; Ulf's son; who had lately come to the government of West Gautland。  Ulf; Ragnvald's father; was a brother of Sigurd the Haughty; so that King Olaf the Swede and Earl Ragnvald were brother's and sister's children。  Halfred told Olaf many things about the earl: he said he was an able chief; excellently fitted for governing; generous with money; brave and steady in friendship。  Halfred said also the earl desired much the friendship of King Olaf; and had spoken of making court Ingebjorg; Trygve's daughter。  The same winter came ambassadors from Gautland; and fell in with King Olaf in the north; in Nidaros; and brought the message which Halfred had spoken of;  that the earl desired to be King Olaf's entire friend; and wished to become his brother…in…law by obtaining his sister Ingebjorg in marriage。  Therewith the ambassadors laid before the king sufficient tokens in proof that in reality they came from the earl on this errand。  The king listened with approbation to their speech; but said that Ingebjorg must determine on his assent to the marriage。  The king then talked to his sister about the matter; and asked her opinion about it。  She answered to this effect;  〃I have been with you for some time; and you have shown brotherly care and tender respect for me ever since you came to the country。  I will agree therefore to your proposal about my marriage; provided that you do not marry me to a heathen man。〃 The king said it should be as she wished。  The king then spoke to the ambassadors; and it was settled before they departed that in summer Earl Ragnvald should meet the king in the east parts of the country; to enter into the fullest friendship with each other; and when they met they would settle about the marriage。  With this reply the earl's messengers went westward; and King Olaf remained all winter in Nidaros in great splendour; and with many people about him。



106。 OLAF SENDS EXPEDITION TO VINDLAND。

King Olaf proceeded in summer with his ships and men southwards along the land (and past Stad。  With him were Queen Thyre and Ingebjorg; Trygveis daughter; the king's sister)。  Many of his friends also joined him; and other persons of consequence who had prepared themselves to travel with the king。  The first man among these was his brother…in…law; Erling Skjalgson; who had with him a large ship of thirty benches of rowers; and which was in every respect well equipt。  His brothers…in…law Hyrning and Thorgeir also joined him; each of whom for himself steered a large vessel; and many other powerful men besides followed him。  (With all this war…force he sailed southwards along the land; but when he came south as far as Rogaland he stopped there; for Erling Skjalgson had prepared for him a splendid feast at Sole。  There Earl  Ragnvald; Ulf's son; from Gautland; came to meet the king; and to settle the business which had been proposed ;n winter in the messages between them; namely; the marriage with Ingebjorg the king's sister。  Olaf received him kindly; and when the matter came to be spoken of; the king said he would keep his word; and marry his sister Ingebjorg to him; provided he would accept the true faith; and make all his subjects he ruled over in his land be baptized; The earl agreed to this; and he and all his followers were baptized。  Now was the feast enlarged that Erling had prepared; for the earl held his wedding there with Ingebjorg the king's sister。  King Olaf had now married off all his sisters。  The earl; with Ingebjorg; set out on his way home; and the king sent learned men with him to baptize the people in Gautland; and to teach them the right faith and morals。  The king and the earl parted in the greatest friendship。)



107。 OLAF'S EXPEDITION VINDLAND。

(After his sister Ingebjorg's wedding; the king made ready in all haste to leave the country with his army; which was both great and made up of fine men。)  When he left the land and sailed southwards he had sixty ships of war; with which he sailed past Denmark; and in through the Sound; and on to Vindland。  He appointed a meeting with King Burizleif; and when the kings met; they spoke about the property which King Olaf demanded; and the conference went off peaceably; as a good account was given of the properties which King Olaf thought himself entitled to there。  He passed here much of the summer; and found many of his old friends。



108。 CONSPIRACY AGAINST KING OLAF。

The Danish king; Svein Tjuguskeg; was married; as before related; to Sigrid the Haughty。  Sigrid was King Olaf Trygvason's greatest enemy; the cause of which; as before said; was that King Olaf had broken off with her; and had struck her in the face。  She urged King Svein much to give battle to King Olaf Trygvason; saying that he had reason enough; as Olaf had married his sister Thyre without his leave; 〃and that your predecessors would not have submitted to。〃  Such persuasions Sigrid had often in her mouth; and at last she brought it so far that Svein resolved firmly on doing so。  Early in spring King Svein sent messengers eastward into Svithjod; to his son…in…law Olaf; the Swedish king; and to Earl Eirik; and informed them that King Olaf of Norway was levying men for an expedition; and intended in summer to go to Vindland。  To this news the Danish king added an invitation to the Swedish king and Earl Eirik to meet King Svein with an army; so that all together they might make an attack; on King Olaf Trygvason。  The Swedish king and Earl Eirik were ready enough for this; and immediately assembled a great fleet and an army through all Svithjod; with which they sailed southwards to Denmark; and arrived there after King Olaf Trygvason had sailed to the eastward。  Haldor the Unchristian tells of this in his lay on Earl Eirik: 

     〃The king…subduer raised a host      Of warriors on the Swedish coast。      The brave went southwards to the fight;      Who love the sword…storm's gleaming light;      The brave; who fill the wild wolf's mouth;      Followed bold Eirik to the south;      The brave; who sport in blood  each one      With the bold earl to sea is gone。〃

The Swedish king and Earl Eirik sailed to meet the Danish king; and they had all; when together; an immense force。



109。 EARL SIGVALDE'S TREACHEROUS PLANS。

At the same time that king Svein sent a message to Svithjod for an army; he sent Earl Sigvalde to Vindland to spy out King Olaf Trygvason's proceedings; and to bring it about by cunning devices that King Svein and King Olaf should fall in with each other。  So Sigvalde set
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!