按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
思。最后;附近来了许多人;费了好大劲才把他从菲利波先生手里抢出来;见他已被打得鼻青眼肿;遍体鳞伤;纷纷责怪他不应该派人来捣乱;说他开玩笑也不看看对象;这位先生哪容人家嘲弄。比翁代洛痛哭流涕;申辩说他根本没有派谁向菲利波先生要什么葡萄酒。他休息片刻;一瘸一瘸地挨回家;猜想那准是恰科干的。过了好多天;脸上的伤已经长好;他才出门走动;遇到了恰科;恰科笑着问他:
〃比翁代洛;菲利波先生的酒好喝吗?〃
比翁代洛回答说:
〃正像你吃到的科尔索先生的鳗鱼一样。〃
恰科说:
〃从今以后你该明白;你想让我吃上次那种饭;我就让你喝前几天的酒。〃
比翁代洛知道恰科不是好惹的;只求同他相安无事;再也不敢和他开玩笑了。
九
两个青年求教所罗门王;一个问如何才能受人爱戴;另一个问如何驯服悍妇。所罗门对一个说〃去爱〃;而叫另一个〃去鹅桥〃。
为了尊重狄奥内奥的特权;现在该轮到女王自己讲故事了。比翁代洛的无妄之灾引起大家一阵笑声。笑声平息后;女王愉快地说:
可爱的女郎们;如果我们平心静气地思考一下事理;就不难发现;由于造物的安排;社会的习俗和法律;普天之下千千万万的女人都从属于男人;以男人的意志为自我约束的准则。女人既然从属于男人;需要从男人那里得到平静。抚慰和安宁;她们必须谦逊;忍耐;顺从;更不用说贞洁了。因为对于所有明智的女人来说;贞洁是头等重要的大事。使女人们清晰地看到这一点的不仅是那些维护公共利益的法律;具有强大势力和权威的风俗习惯;还有造物的安排。女人生来娇嫩荏弱;胆小懦怯;声音柔和;动作文静;这一切都证明女人需要别人控制。需要别人控制和引导的人自然应该顺从并尊重控制她们的人。除了男人之外;还有谁能帮助女人。控制女人呢?因此;女人必须顺从男人。尊重男人;依我看来;违反这一原则的女人应该受到申斥和严惩。
这个浅显的道理;我以前已经说了几次;刚才听了潘皮内娅讲的塔拉诺的固执妻子的故事;丈夫拿她没有办法;结果天主给了她惩罚;使我不由得旧调重弹。依我看;女人如果失去了平和。谦逊。婉顺的品质;就该受到严厉的惩罚。我现在要讲的所罗门的劝告;对于那种女人的毛病是一剂良药。至于不需要这种药的女人;也不能置身事外;因为男人常说一句谚语:〃马匹不分良劣;都需要鞭策;女人不分好坏;都需要棒打。〃这句话听来像是玩笑;仔细琢磨;不无道理。作为处世格言也是有用的。因为女人朝三暮四;性情善变。对于那些荡检逾闲的女人;当然要用棍棒惩罚。对于那些循规蹈矩的女人;也要用棍棒警告和吓唬。
闲话少说;言归正传。我要讲的是所罗门王(所罗门是公元前一○一五至前九七五年以色列国王;传说他的智慧和公正举世无双;著有《箴言集》。《智慧书》等。)的睿智;尽人皆知;万流景仰。更可贵的是他平易近人;有谁向他请教;他从不拒绝。因此世界各地的人遇到难以解决的问题都不远千里前来晋谒求教。曾去向他求教的人中间有一个家住拉亚佐名叫梅利索的富家子弟。他骑马前去耶路撒冷;半途遇到一个来自安蒂奥基亚。也去耶路撒冷的名叫焦塞福的青年;两人同路;攀谈起来。梅利索知道焦塞福的情况后问他去耶路撒冷干什么。焦塞福说他去看所罗门;因为他的妻子飞扬跋扈;泼辣透顶;怎么求她哄她;好话说尽;她还是不可理喻;只好求教所罗门该怎么办。焦塞福问梅利索去耶路撒冷干什么;梅利索答道:
〃我从拉亚佐来;你有你的烦恼;我也有我的不如意。我年轻有钱;喜欢广交朋友;家里经常宴请宾客;但难以置信的是竟没有爱我的人。因此;我也去耶路撒冷;请教所罗门王怎么才能博得人们的爱戴。〃
两人联袂同行;到了耶路撒冷。所罗门王宫廷的侍臣为他们引见。梅利索简单扼要地提出了问题;所罗门王回答说:
〃去爱。〃
所罗门王的话音刚落;侍臣们立即让梅利索退下。焦塞福说明了他的来意。所罗门王简单地答复说:
〃去鹅桥。〃
侍臣马上叫焦塞福也退下。他把所罗门的回答告诉了在王宫外面等他的梅利索。两人琢磨了好久;猜不透这些话的意思;觉得无助于解决他们的难题;十分懊丧地走上归途。两人赶了几天路;来到一条河边;河上有一座造型优美的小桥。当时正有一大群驮货的骡子和马匹在过桥;两人只得在桥头等候。所有的牲口都过去了;唯有一头骡子发起倔脾气来;赖着不动。骡夫拿着一根棍子轻轻驱赶;但那头畜生一会儿往左一会儿往右;有时甚至倒退;不肯过桥。骡夫火冒三丈;手里的棍子朝骡子脑袋。屁股。腰背雨点似的打下去;但不起任何作用。梅利索和焦塞福见了于心不忍;喝斥骡夫说:
〃混小子;你要打死它吗?打有什么用?你干吗不想个办法让它自己好好走?〃
骡夫回答说:
〃你们会骑马;我会赶骡。少管闲事;我的骡子由我来对付。〃
他说着又劈头盖脑地乱打骡子;骡子终于过了桥;证明骡夫的话有道理。两个青年人随后也过了桥;焦塞福问一个坐在桥头的人这座桥叫什么名字;那人答道:
〃先生;它叫鹅桥。〃
焦塞福猛然想起所罗门王的话;对梅利索说:
〃老兄;现在我明白所罗门的话千真万确。以前我不知道要揍老婆;骡夫教我该怎么做。〃
几天以后;他们回到安蒂奥基亚;焦塞福带梅利索回家;招待他逗留几天。焦塞福看到妻子还算高兴;问梅利索想吃点什么;让妻子去准备。梅利索盛情难却;随便说了几个菜。那女的本性难移;端出来的东西全不是梅利索要的。焦塞福很生气;说道:
〃我不是对你说了晚饭吃什么吗?〃
他妻子横蛮地反唇相讥说:
〃是吗?不合心意就别吃。说由你说;做由我做。你爱吃是它;不爱吃也是它。〃
梅利索听了那女人的回答吃了一惊;心里大不以为然。焦塞福说:
〃你还是老样子?我得让你改改你的脾气了;恶婆娘。〃
他转向梅利索说:
〃我们马上就可以核实所罗门的劝告是否有效了。不管你看到什么;当它是假的;别插手。记住骡夫对我们说的话。〃
梅利索说:
〃我是你的客人;客随主便;我听你的吩咐。〃
那女人骂骂咧咧地站起来回自己的房间;焦塞福抄起一根栎木棍;追上去;抓住她的发辫;把她摔在地上;动手就打。那女的先则叫嚷;后则谩骂;但看焦塞福没有让步的迹象;只好央求他看在天主份上别把她打死;还保证说今后再也不敢违背他的意思了。焦塞福并不因此住手;反而像捶衣服似的一棍一棍的朝她的后背。屁股。两肋打下去;直到自己手酸为止。他妻子浑身青一块紫一块;没有一处好肉。
这时他对梅利索说:
〃我们明天就可以看到去鹅桥的劝告是不是管用了。〃
他休息片刻;洗了手;和梅利索一起吃了晚饭;到时候各自上床睡觉。那个挨了毒打的女人艰难地爬起来;倒在床上;将息了一夜。第二天;她很早起身;问焦塞福想吃什么。焦塞福和梅利索相视而笑;吩咐下去;两人出外转了一圈;再回家时一切都准备得井然有序。他们先前琢磨不透的劝告果然有奇效。
过了几天;梅利索向焦塞福告辞。回到自己家;他把所罗门的劝告讲给一个聪明人听;聪明人说:
〃这个劝告再中肯不过了。事实上你并不爱别人;你款待宴请别人并不是出于爱;而是为了满足自己的虚荣心。你不妨按照所罗门的劝告真诚地爱别人;肯定能博得别人的爱。〃
于是;泼辣的女人受到惩罚后改恶从善;真诚爱人的青年博得了人们的爱戴。
十
彼得罗请求詹尼神父把他的妻子变成母马;神父正要安上尾巴时;彼得罗大嚷不要安;于是前功尽弃。
女王的故事引起女郎们的低声议论和青年们的爽朗笑声。笑语停息后;狄奥内奥说道:
优雅的女郎们;在许多羽毛洁白的鸽子中间;一只漆黑的乌鸦比一头雪白的天鹅更能衬托出鸽子的美丽。在许多聪明人中间;一个迟钝的人非但能够增添聪明人的风采和峥嵘;而且能提供意兴和乐趣。各位都是玲珑剔透。端庄持重的人;如果我锋芒毕露;会使你们逊色;我的鲁愚却使你们的才华更光彩夺目;更讨你们的欢喜。因此;我可以毫无顾忌地以本来面目出现;像平时那样畅所欲言;希望你们多多宽容包涵。我要讲的故事不长;你们听后会明白;对于施行法术的人必须言听计从;一个极小的差错会使法术前功尽弃;误了大事。
从前;巴莱塔地方有个名叫詹尼。德。巴罗洛的神父;由于教会收入微薄;他经常赶着一匹母马贩运货物;到普利亚集市做些买卖。他干这种营生时;结识了一个赶着驴子贩货的名叫彼得罗的人。两人交情逐渐加深;亲密地称兄道弟起来。彼得罗是特雷桑蒂人;每次贩货到巴莱塔时;神父总是带他到教堂里住宿;尽可能款待他。
彼得罗不宽裕;他和他年轻漂亮的妻子住在特雷桑蒂的一所小房子里;还有一头驴;相当拥挤。尽管如此;每逢詹尼神父来特雷桑蒂时;彼得罗总是把神父请到自己家里;拿出最好的食品招待;报答神父在巴莱塔对他的照顾。至于住宿;彼得罗只有一张床;和他美丽的妻子合睡;不得不委屈神父一下;让神父带着母马睡在牲口棚的柴草堆上;和他的驴子一起。彼得罗的妻子知道神父在巴莱塔很照顾她的丈夫;神父来时几次提出她可以到邻居卡拉普蕾莎家去;让神父和她丈夫睡舒服一些;但神父都婉谢了。有一次他说:
〃杰玛塔弟妹;别为我操心;我睡得很舒服;因为我高兴的时候可以使这匹母马变成一个漂亮的姑娘;同她快活一番;过后又可以使她变成母马;因此我不想和她分开。〃
年轻的妻子听了很惊奇;但信以为真;对她丈夫说:
〃神父的本领这么大;你干吗不求他教你这个法术;你就可以把我变成母马;那你有一马一驴;贩的货可以加一倍;到了家