友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

巴黎圣母院-第22章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




古瓦。”

“我知道有个名字更美丽。”她说道。

“您真坏!”诗人接着说。“不过,没关系,我不会生您的

气的。喂,今后您对我了解多了,也许会爱上我的。还有,您

那样信任我,把您的身世讲给我听,我也得向您谈一点我的

情况。谅您知道了,我叫皮埃尔·格兰古瓦,戈内斯公证所

佃农的儿子。二十年前巴黎受围困时,我父亲被勃艮第人吊

死了,母亲被庇卡底人剖腹杀死了。我六岁就成了孤儿,一

年到头只有巴黎的碎石路面给我当鞋穿。从六岁到十六岁这

段时间是怎么熬过来的,我自己也不清楚。到处流浪,这里

某个卖水果的给我一个杏子吃,那里某个卖糕点的扔给我一

块干面包啃;夜晚就设法让巡逻的把我抓进监牢里去,在牢

里可找到一捆麦秸垫着睡觉。尽管如此,我还是长大了,瘦

骨峋嶙,就像您看到的这副模样。冬天就躲在桑斯府邸的门

廊下晒太阳;我觉得,圣约翰教堂非得等到三伏天才生火,真

是荒唐可笑!十六岁时,我下决心找个差使当当,接二连三,

前前后后,三百六十行都试过了。先是当了兵,可我不勇敢;

接着当过修士,却又不够虔诚;再说,我喝酒的本领也不行。

走投无路,只好跑去大木工场当木工师傅的徒弟,却又身单

体薄,力气不够。我生性更适合当小学教师,当然啦,那时

我还大字不识,这是实情,不过这并不是难倒我的理由。过





1巴黎圣母院

了一阵子,我终于发现自己不论干什么都缺少点什么;眼见

自己没有一点出息,就心甘情愿当个诗人,写起韵文来了。这

种职业,只要是流浪汉,谁都随时随地可以干,这总比偷东

西强吧,不瞒您说,我朋友中有几个当强盗的小子真的劝我

去拦路打劫哩。有一天,我真走运,碰到了圣母院德高望重

的住持堂·克洛德·弗罗洛大人。承蒙他关照,细心栽培,我

今天才成为一个真正的文人,通晓拉丁文,从西塞罗的演讲

词到塞莱斯坦教会①

神父们的悼亡经,只要不是经院哲学、诗

学、韵律学那类野蛮文字,也不是炼金术那种诡辩学之诡辩,

我都无所不通。今天在司法宫大厅演出圣迹剧,观众人山人

海,盛况空前,在下便是这出戏的作者。我还写了一本书,印

出来足有六百页,内容是关于一四六五年出现的那颗曾使一

个人发疯的大慧星。我还有其他一些成就。因为我多少算得

上是个制炮木匠,所以参加了约翰·莫格那门大炮的制造,您

知道,就是试放的那天,在夏朗通桥上爆炸,一下子炸死了

二十四个看热闹的观众。您瞧,我作为婚偶对象并不赖吧。我

还会许多有趣的戏法,可以教给您的山羊,比方说,教它模

仿巴黎主教,就是那个该死的伪君子,他那几座水磨,谁打

从磨坊桥经过,都得溅了一身水。再说,我的圣迹剧可以给

我赚一大笔现钱,人家准会付给我的。最后,我本人,还有

我的心智,还有我的学识,还有我的文才,一切完全听从您

的命令,我已做好准备,愿同您一起生活,忠渝不二或者是







巴黎圣母院

①西塞罗(公元前106—公元前43),拉丁政治家和著名演说家。塞莱斯坦

教会由塞莱斯坦五世(约1215—1296)于一二五四年所创建,信奉本笃会教规。

欢欢喜喜同您生活在一起,小姐,悉听尊便,您若觉得好,就

作为夫妻;您若认为作兄妹更合适,那就作为兄妹。”

格兰古瓦说到这里停住了,看看这番高谈阔论对少女的

作用如何。只见她的眼睛盯着地上。

“弗比斯,”她低声说道。然后转向诗人,问道:“弗比斯,

这是什么意思?”

格兰古瓦不明白他那番宏论和这个问题之间有什么联

系,但能炫耀一下自己博学多才倒也不会感到不快,遂神气

活现地答道:“这是拉丁语一个词,意思是太阳。”

“太阳!”她紧接着说道。

“这是一个非常英俊的弓手、一个神的名字。”格兰古瓦

又补充了一句。

“神!”埃及女郎重复了一声,语调是带有某种思念和热

情的意味。

正在这时候,恰好她的手镯有一只脱落下来,格兰古瓦

急忙弯身去捡。等他直起身来,少女和山羊早已不见了。他

听见门闩的声响,是那扇大约通向邻室的小门从外面反锁上

了。

“她至少总得留下一张床吧?”我们的哲学家说道。

他绕着房间转了一圈,并没有可供睡觉的家俱,只有一

只相当长的木箱,箱盖还是雕了花的。格兰古瓦往上一躺,那

种感觉呀,就像米克罗梅加斯①

伸直身子躺在阿尔卑斯山顶

上的感觉差不多。





1巴黎圣母院

①米克罗梅加斯(又称小巨人)是伏尔泰同名哲学小说的主人公。小说中

通过这个小巨人漫游太空,最后来到地球,发现人类既狂妄自大而又极其渺小。小

巨人躺在阿尔卑斯山上,只是一种借喻,并非小说中的情节。

“算了!”他尽量随遇而安,说道。“能忍则忍吧。不过,

这真是一个离奇的新婚之夜。真可惜呀!摔罐成亲,具有某

种朴素无华的古风,本来我还挺开心的哩。”







巴黎圣母院

第三卷

第三卷一圣母院

毫无疑问,巴黎圣母院至今仍然是雄伟壮丽的建筑。然

而,尽管它的瑰丽依旧不减当年,但当您看见岁月和人力同

时对这令人肃然起敬的丰碑给予无数的损坏和肢解,全然不

顾奠定其第一块基石的查理大帝和安放最后一个石块的菲利

浦—奥古斯都①

,您是很难不喟然长叹,很难不愤慨万千。

在这个堪称是我们所有大教堂的年迈王后的脸上,每一

皱纹的旁边都有一道伤疤。时毁人噬。②

这句话我情愿这样译

为:时间是有眼无珠,人是愚不可及。

如若我们有功夫同看官一起,一一察看这座古老教堂所

受破坏的痕迹,就不难发现:时间所造成的破坏很小,而人





1巴黎圣母院



②原文为拉丁文。

菲利浦—奥古斯都(1165—1223),即菲利浦二世,法国国王(1180—

1223)。

的破坏却极其惨重,尤其是艺术人物的破坏。我之所以非说

艺术人物不可,那是因为近二百年来有不少人取得了建筑家

的身份。

如要略举几个最严重的例子,首先当然要数圣母院的正

面,建筑史上少有的灿烂篇章。正面那三道尖顶拱门,那镂

刻着二十八座列王雕像神龛的锯齿状束带层,那正中巨大的

花瓣格子窗户,两侧有两扇犹如助祭和副助祭站在祭师两旁

的侧窗,那用秀丽小圆柱支撑着厚重平台的又高又削的梅花

拱廊,还有两座巍巍、黝黝的钟楼,石板的前檐,上下共六

大层,都是那雄伟壮丽整体中的和谐部分,所有这一切,连

同强有力依附于这肃穆庄严整体的那无数浮雕、雕塑、镂錾

细部,都相继而又同时地,成群而又有条不紊地展现在眼前。

可以说,它是一曲用石头谱写成的波澜壮阔的交响乐;是一

个人和一个民族的巨大杰作,其整体既复杂又统一,俨如它

的姐妹《伊利亚特》和《罗芒斯罗》①

;是一个时代的一切力

量通力合作的非凡产物,每块石头上都可以看到在天才艺术

家熏陶下,那些训练有素的工匠迸发出来的百般奇思妙想;总

而言之,是人类的一种创造,雄浑,富饶,仿佛是神的创造,

似乎窃取了神造的双重特征:多样性和永恒性。

我们这里对这座建筑物的正面所做的描述,应当适合于







巴黎圣母院

①《伊利亚特》,希腊文为《伊利亚斯》,相传是荷马写的史诗,长达一五五

三七句,分成二十四曲,叙述特鲁瓦之战的故事。

《罗芒斯罗》在西班牙文学中指中世纪8音节浪漫抒情诗的总称,流传于民间

世人的吟唱,主要叙述西班牙骑士的英勇故事。

这整座教堂;而我们对巴黎这座主教堂的描述,应当适合于

中世纪基督教的所有一切教堂。一切均包含在这源自造化、逻

辑严密、比例精当的艺术之中。只要量一下足趾的大小,也

就是量了巨人的身高。

言归正传,再说一说圣母院的门脸儿吧。这座雄伟庄严

的主教堂令人骇然,正如其编年史学家所云:见其宏伟,游

人无不目瞪口呆。①

当我们诚惶诚恐前去瞻仰时,它如今呈现

在我们面前是个什么样子,我们在这里再做些描述吧。

如今这个正面缺少了三样重要的东西。首先是往昔把它

从地面上加高的那座十一级台阶;其次是三座拱门各神龛里

下方一系列塑像;还有装饰着二楼长廊、神龛里上方二十八

位法兰西从前历代国王的一系列塑像,从希勒德贝尔②

起,直

至手执“皇柄”的菲利浦——奥古斯都。

那座台阶的消失,那是光阴所致,因为通过缓慢而又不

可抗拒的过程,老城的地面上升了。然而,随着巴黎地面涨

潮般的上升,那十一级把主教堂增高到如此巍峨的阶台一级

接一级地被吞没了,尽管如此,时间还给了这座教堂的,也

许远比取自它的要多得多,因为时间在主教堂的正面涂上了

一层多少世纪风化所形成的深暗颜色,把那些古老纪念物经

历的悠悠岁月变成了其光彩照人的年华。

可是,那两列塑像是谁拆毁的呢?是谁留下了那一个个

空神龛?是谁在中央大门的正中又开凿了那道新的独扇门呢?





1巴黎圣母院
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!