友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

逃尸案-第11章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  海尔德说:“我希望你能非正式地回答我的问题,梅森先生。” 
  “那好,”梅森说,“现在问题就出来了。毕竟我是代文浦夫人的律师。我还不知道对她是否有刑事犯罪的指控,就我的理解可能会有,那样的话我就是在刑事案件里代表她的律师了。我也是代表她在她丈夫的遗产执行方面的律师,按推测那包括共有财产,可能还有一些别的财产。有一个丈夫的和妻子的关系问题,遗嘱确定了这种关系。不难想象,如果你此时从准备好的表格中向我提问,那么以后,你所提出的问题随时都可以被回忆起来,以原有的措辞予以重复,到那时候我现在所做的某些回答就可能会危及我当事人的利益。比方说,我可能会遇到她是否谋杀了她丈夫爱德·代文浦的问题。在当前的情况下,我想,这是可能的,是吧,检查官先生?” 
  “我不知道,”海尔德简短地说,“我拒绝做官方的预测。” 
  梅森说:“我相信您在电话中说过您面临着一些压力。” 
  “是的。” 
  “压力,我想,是来自其他郡的司法机关吧。” 
  “是的。” 
  “很明显,给您施加压力不仅仅是因为有人曾经不合法地、未被授权地进入了爱德·代文浦的房子,而是有人觉得爱德·代文浦死了,存在一种可能性——请别介意,检查官大人,我现在完全是在谈论给您施加压力的人的心理状态——有一种可能性是代文浦夫人与爱德·代文浦的死有关联。是这样吗?” 
  “恐怕我不应该直接回答这个问题,梅森先生。” 
  梅森温文尔雅地说:“根据我对法律的理解,如果一个人谋杀了另一个人,那么这个人就不能从被害者那里继承任何遗产。您也是这么认为吧,检查官大人?” 
  “正是。” 
  “那么,”梅森说,“假如您问我一个有关对某项财产的所有权的问题——再进一步假设那是爱德·代文浦生前所拥有的财产,他在完全有效的遗嘱里把它留给了他的妻子,在正常情况下,财产权应该已经过渡到他遗孀名下。然后,请原谅我的直率——我在回答中暗示出当时那财产并不属于代文浦夫人,那么非常有可能某个人——当然并不是您,检查官大人。因为我知道您讲道德不会贪图这种小便宜——但是有的人,更为具有专业头脑的某个人,可能会使用我说过的话作为证据,表明我曾经承认过代文浦夫人有谋杀罪行,所以不能享有继承权或者是不能得到所有权。” 
  梅森向后一靠,微笑着面对着三位困惑的质询者,从口袋里掏出香烟盒。 
  “有人想吸烟吗?”他问。 
  屋子里一片沉寂。 
  梅森抽出一只香烟,在烟盒上敲了敲,点燃香烟,轻轻吹了一口烟雾,正好萦绕在几位审问者面前。 
  “好了好了,等一等,”海尔德说,“我想要审问你,可是似乎是我一直在回答问题。” 
  “当然了,”梅森说,“我希望先清清楚楚地摆明这次会面的级别。我现在问您,检查官大人,以律师的身份向另一位律师提问,您认为怎样?我应该说那些会在某种意义上影射我的当事人没有资格继承死去丈夫的遗产的话吗?” 
  “当然不应该,没人让你那么做。” 
  “正是这样,”梅森说,“所以当你问我关于所属权问题的时候,我不得不非常小心做出回答。您不这么认为吗?” 
  “我不便于给你什么建议。”海尔德说。 
  “没错,”梅森表示同意,“我欣赏您的坦诚,检查官大人。既然您所处的位置使您不便于给我什么建议,那么我不得不提醒我自己。话又说回来,您提出了一个非常有意思的问题,我不知道,在当前的情况下,我是否有自由评论什么所有权的问题。不过,请继续您的提问吧,我看看是否能做点什么。” 
  海尔德低头看着他的纸。“你在那所房子里的时候,”他说,“那所属于爱德·代文浦的位于天堂的房子里,你是不是撬了一张办公桌的锁,打开了一个保险匣,拿走了一封写有代文浦亲笔字‘在我死亡时交给警察局’的信?” 
  梅森停下来,思考着。 
  “你不能回答那个问题吗?”海尔德问。 
  梅森绷紧嘴唇,说:“这个问题包含很多因素,我正在脑子里试着把它们分开。” 
  “什么因素?” 
  “首先,”梅森说,“你又一次提到了房子的所有权的问题。” 
  “好吧,我们可以达成一致,”海尔德说,“每次我提到爱德·代文浦的房子时,我指的只是这个词的一般意义,我们现在不去裁决所有权的问题。” 
  “噢,不,”梅森说,“这只是一个口头上的指令,说我可以不受在此所做陈述的约束。如果只是你和我之间,检查官大人,就完全没有问题;不过,要是遇到一个——嗯,假设说是一个冷血的、精于算计的、无情的律师,而他可能恰恰代表遗嘱的其他继承人,那麻烦可就大了。” 
  “哪些其他继承人?” 
  “嗯,”梅森说,“我还没有全部想出来,不过,比方说吧,有莎拉·安赛尔。莎拉·安赛尔的姐姐嫁给了威廉·迪莱诺的弟弟。现在让我们假设,假设有异议说迪莱诺的遗产不应该允许米日娜继承。” 
  “为什么不?” 
  “噢,有很多合法的原因哪,比方说,有个问题——请注意这只是一个假设——就是米日娜·代文浦可能会被起诉谋杀了威廉·迪莱诺。” 
  “不可能,”海尔德说,“她被控谋杀了赫坦斯·帕克斯顿,但是迪莱诺不是被谋杀的,他本来就快死了。” 
  “这么说,我是得到了您的亲口保证说米日娜不会被起诉谋杀威廉·迪莱诺,是吗?并且我得到了您的保证,说威廉·迪莱诺不是被谋杀的?” 
  “我没有义务给你任何保证。” 
  “你看,”梅森说,“我们又回到开始的地方了。我发现自己处在一个非常奇怪的位置上,检查官大人,我非常热切地想与你们合作,可是……” 
  “你这是什么意思?莎拉·安赛尔可能是遗产的一个继承人吗?” 
  “这么说吧,”梅森说,“如果由于被控谋杀,米日娜就不能继承迪莱诺在遗嘱里留给她的遗产,那么就会使安赛尔夫人得以继承迪莱诺留给已去世的弟弟名下的财产——是这样吧?老实说我得承认,检查官大人,我还没有查过有关的继承法。” 
  “我也没有。”海尔德说。 
  “噢,我们现在最好就查一下。”梅森说。 
  “不,不,”海尔德说,“我们把事情搞得没完没了扯不清了,我想使问题简单明了,也希望你能给我简单明了的回答。” 
  “我当然也很乐于那样做,”梅森说,“可是这已经变成了一次正式的听证会,这使问题复杂化了。” 
  “我正在试着使它非正式。” 
  “但你说它是正式的。” 
  “好吧,那要看你指的正式是什么意思了。” 
  “你从写好的单子上读问题。” 
  “噢,我是想事先组织好我的思想。” 
  梅森责备地看着他:“这是准备那张纸的惟一原因吗,检查官大人?” 
  “噢,当然,”海尔德说,他突然有些窘迫,“我与其他官员们商量过了,他们提出了一些他们想知道答案的问题。” 
  “你采纳了他们的建议,就把那些问题写下来了?” 
  “就算是吧。” 
  “你看看,”梅森说,“你刚才问我的问题是洛杉矶地方检查官提出来的,他只是想确立他的案子的某些理论。而他能以最专业的头脑来分析我的答案。” 
  “但是你的当事人没有被控谋杀她的叔叔威廉·迪莱诺,她被起诉谋杀了赫坦斯·帕克斯顿。” 
  “即使声称有这起谋杀,她也有资格得到威廉·迪莱诺的大部分遗产吗?” 
  “我是这么理解的。” 
  “威廉·迪莱诺的尸体还没被挖掘出来?” 
  “没有。” 
  “为什么没有?” 
  “因为他是自然死亡。” 
  “你是怎么知道的?” 
  “那个男人已经快死了,他已经病危好几个月了。” 
  “快死的人对毒药免疫吗?” 
  “你是在暗指你的当事人毒死了威廉·迪莱诺吗?” 
  “天哪,不是,”梅森说,“我知道她没有。” 
  “你是怎么知道的?” 
  “因为我知道她没有毒死任何人。” 
  “她毒死了赫坦斯·帕克斯顿,”海尔德说,“她可能也毒死了爱德·代文浦。” 
  “噢,你在说什么呀,”梅森说,“你这是在毫无道理地指控。” 
  “好吧,我有证据,梅森先生,请支持我的指控。” 
  “用我不知道的证据?” 
  “那当然。” 
  梅森说:“又使事情复杂化了。” 
  海尔德恼火地说:“我问你简单的问题,你却一直在兜圈子。” 
  “这可不是兜圈子,”梅森说,“我请您站在我的角度上想一想,您会回答有关财产所有权的问题吗?” 
  “我没法把自己放在你的位置上,我不能给你建议,我也有令我自己头疼的问题。” 
  “正是这样,”梅森说,“所以,既然我不能求助于您的建议,既然您害怕负起责任……” 
  “谁害怕?”海尔德发难道。 
  “噢,是您哪。”梅森说。 
  “我不害怕任何事情,”海尔德说,他的脸涨红了,“我并不欣赏你的态度。” 
  “好的,好的,”梅森和蔼地说,“让我们不要把工作上的分歧带到我们的个人感情里来嘛,检查官大人,我只是说处在您的位置上您害怕负担起给我建议的责任……” 
  “我不害怕负任何责任。” 
  “那么您愿意给我建议啦?” 
  “当然不是。我的位置不是给你提供建议。我代表的是加利弗尼亚州的人民,我代表的是这个郡。你必须自己决定你的责任是什
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!