友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

heimskringla-第20章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



took them for Eirik's sons; and lighted the beacons; and set the whole country in trouble and dread of war。  Sometimes; no doubt; the sons of Eirik were there; but having only their own troops; and no Danish army with them; they returned to Denmark; and sometimes these were other vikings。 King Hakon was very angry at this; because it cost both trouble and money to no purpose。  The bondes also suffered by these false alarms when they were given uselessly; and thus it happened that no news of this expedition of Eirik's sons circulated through the land until they had come as far north as Ulfasund; where they lay for seven days。  Then spies set off across Eid and northwards to More。  King Hakon was at that time in the island Frede; in North More; at a place called Birkistrand; where he had a dwelling… house; and had no troops with him; only his bodyguard or court; and the neighbouring bondes he had invited to his house。



23。 OF EGIL ULSERK。

The spies came to King Hakon; and told him that Eirik's sons; with a great army; lay just to the south of Stad。  Then he called together the most understanding of the men about him; and asked their opinion; whether he should fight with Eirik's sons; although they had such a great multitude with them; or should set off northwards to gather together more men。  Now there was a bonde there; by name Egil Ulserk; who was a very old man; but in former days had been strong and stout beyond most men; and a hardy man…at…arms withal; having long carried King Harald Harfager's banner。  Egil answered thus to the king's speech;  〃I was in several battles with thy father Harald the king; and he gave battle sometimes with many; sometimes with few people; but he always came off with victory。  Never did I hear him ask counsel of his friends whether he should fly  and neither shalt thou get any such counsel from us; king; but as we know we have a brave leader; thou shalt get a trusty following from us。〃  Many others agreed with this speech; and the king himself declared he was most inclined to fight with such strength as they could gather。  It was so determined。  The king split up a war…arrow; which he sent off in all directions; and by that token a number of men was collected in all haste。  Then said Egil Ulserk;  〃At one time the peace had lasted so long I was afraid I might come to die the death of old age (1); within doors upon a bed of straw; although I would rather fall in battle following my chief。 And now it may so turn out in the end as I wished it to be。〃


ENDNOTES: (1)  In all the sagas of this pagan time; the dying on a bed of      sickness is mentioned as a kind of derogatory end of a man      of any celebrity。  L。


24。  BATTLE AT FREDARBERG。

Eirik's sons sailed northwards around Stad; as soon as the wind suited; and when they had passed it; and heard where King Hakon was; they sailed to meet him。  King Hakon had nine ships; with which he lay under Fredarberg in Feeysund; and Eirik's sons had twenty ships; with which they brought up on the south side of the same cape; in Feeysund。  King Hakon sent them a message; asking them to go upon the land; and telling them that he had hedged in with hazel boughs a place of combat at Rastarkalf; where there is a flat large field; at the foot of a long and rather low ridge。 Then Eirik's sons left their ships; and went northwards over the neck of land within Fredarberg; and onward to Rastarkalf。  Then Egil asked King Hakon to give him ten men with ten banners; and the king did so。  Then Egil went with his men under the ridge; but King Hakon went out upon the open field with his army; and set up his banner; and drew up his army; saying; 〃Let us draw up in a long line; that they may not surround us; as they have the most men。〃  And so it was done; and there was a severe battle; and a very sharp attack。  Then Egil Ulserk set up the ten banners he had with him; and placed the men who carried them so that they should go as near the summit of the ridge as possible; and leaving a space between each of them。  They went so near the summit that the banners could be seen over it; and moved on as if they were coming behind the army of Eirik's sons。  Now when the men who stood uppermost in the line of the troops of Eirik's sons saw so many flying banners advancing high over the edge of the ridge; they supposed a great force must be following; who would come behind their army; and between them and their ships。  They made each other acquainted with what was going on in a loud shout; and the whole took to flight; and when the king saw it; they fled with the rest。  King Hakon now pushes on briskly with his people; pursuing the flying; and killing many。



5。 OF KING GAMLE。

When Gamle Eirikson came up the ridge of the hill he turned round; and he observed that not more people were following than his men had been engaged with already; and he saw it was but a stratagem of war; so he ordered the war…horns to be blown; his banner to be set up; and he put his men in battle order。  On this; all his Northmen stood; and turned with him; but the Danes fled to the ships; and when King Hakon and his men came thither; there was again sharp conflict; but now Hakon had most people。 At last the Eirik's sons' force fled; and took the road south about the hill; but a part of their army retreated upon the hill southwards; followed by King Hakon。  There is a flat field east of the ridge which runs westward along the range of hills; and is bounded on its west side by a steep ridge。  Gamle's men retreated towards this ground; but Hakon followed so closely that he killed some; and others ran west over the ridge; and were killed on that side of it。  King Hakon did not part with them till the last man of them was killed。



26。 KING GAMLE AND ULSERK FALL。

Gamle Eirikson fled from the ridge down upon the plain to the south of the hill。  There he turned himself again; and waited until more people gathered to him。  All his brothers; and many troops of their men; assembled there。  Egil Ulserk was in front; and in advance of Hakon's men; and made a stout attack。  He and King Gamle exchanged blows with each other; and King Gamle got a grievous wound; but Egil fell; and many people with him。  Then came Hakon the king with the troops which had followed him; and a new battle began。  King Hakon pushed on; cutting down men on both sides of him; and killing the one upon the top of the other。 So sings Guthorm Sindre: 

     〃Scared by the sharp sword's singing sound;      Brandished in air; the foe gave ground。      The boldest warrior cannot stand      Before King Hakon's conqueringhand;      And the king's banner ever dies      Where the spear…forests thickest rise。      Altho' the king had gained of old      Enough of Freyja's tears of gold (1);      He spared himself no more than tho'      He'd had no well…filled purse to show。〃

When Eirik's sons saw their men falling all round; they turned and fled to their ships; but those who had sought the ships before had pushed off some of them from the land; while some of them were still hauled up and on the strand。  Now the sons of Eirik and their men plunged into the sea; and betook themselves to swimming。  Gamle Eirikson was drowned; bu
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!