友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
飞读中文网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

heimskringla-第21章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



d their men plunged into the sea; and betook themselves to swimming。  Gamle Eirikson was drowned; but the other sons of Eirik reached their ships; and set sail with what men remained。 They steered southwards to Denmark; where they stopped a while; very ill satisfied with their expedition。


ENDNOTES: (1)  Freyja's husband was Od; and her tears; when she wept at the      long absence of her husband; were tears of gold。  Od's      wife's tears is the skald's expression here for gold       understood; no doubt; as readily as any allusion to Plutus      would convey the equivalent meaning in modern poetry。  L。



27。 EGIL ULSERK'S BURIAL…GROUND。

King Hakon took all the ships of the sons of Eirik that had been left upon the strand; and had them drawn quite up; and brought on the land。  Then he ordered that Egil Ulserk; and all the men of his army who had fallen; should be laid in the ships; and covered entirely over with earth and stones。  King Hakon made many of the ships to be drawn up to the field of battle; and the hillocks over them are to be seen to the present day a little to the south of Fredarberg。  At the time when King Hakon was killed; when Glum Geirason; in his song; boasted of King Hakon's fall; Eyvind Skaldaspiller composed these verses on this battle: 

     〃Our dauntless king with Gamle's gore      Sprinkled his bright sword o'er and o'er:      Sprinkled the gag that holds the mouth      Of the fell demon Fenriswolf (1)。      Proud swelled our warriors' hearts when he      Drove Eirik's sons out to the sea;      With all their Guatland host: but now      Our warriors weep  Hakon lies low!〃

High standing stones mark Egil Uslerk s grave。


ENDNOTES: (1)  The Fenriswolf。 one of the children of Loke。 begotten with a      giantess; was chained to a rock; and gagged by a sword      placed in his mouth; to prevent him devouring mankind。      Fenriswolf's gag is a skaldic expression for a sword。  L。



28。 NEWS OF WAR COMES TO KING HAKON。

When King Hakon; Athelstan's foster…son; had been king for twenty…six years after his brother Eirik had left the country; it happened (A。D。 960) that he was at a feast in Hordaland in the house at Fitjar on the island Stord; and he had with him at the feast his court and many of the peasants。  And just as the king was seated at the supper…table; his watchmen who were outside observed many ships coming sailing along from the south; and not very far from the island。  Now; said the one to the other; they should inform the king that they thought an armed force was coming against them; but none thought it advisable to be the bearer of an alarm of war to the king; as he had set heavy penalties on those who raised such alarms falsely; yet they thought it unsuitable that the king should remain in ignorance of what they saw。  Then one of them went into the room and asked Eyvind Finson to come out as fast as possible; for it was very needful。  Eyvind immediately came out and went to where he could see the ships; and saw directly that a great army was on the way; and he returned in all haste into the room; and; placing himself before the kind; said; 〃Short is the hour for acting; and long the hour for feasting。〃  The king cast his eyes upon him; and said; 〃What now is in the way?〃  Eyvind said 

     〃Up king!  the avengers are at hand!      Eirik's bold sons approach the land!      The Judgment of the sword they crave      Against their foe。  Thy wrath I brave;      Tho' well I know 'tis no light thing      To bring war…tidings to the king      And tell him 'tis no time to rest。      Up!  gird your armour to your breast:      Thy honour's dearer than my life;      Therefore I say; up to the strife!〃

Then said the king; 〃Thou art too brave a fellow; Eyvind; to bring us any false alarm of war。〃  The others all said it was a true report。  The king ordered the tables to be removed; and then he went out to look at the ships; and when it could be clearly seen that these were ships of war; the king asked his men what resolution they should take  whether to give battle with the men they had; or go on board ship and sail away northwards along the land。  〃For it is easy to see;〃 said he; 〃that we must now fight against a much greater force than we ever had against us before; although we thought just the same the last time we fought against Gunhild's sons。〃  No one was in a hurry to give an answer to the king; but at last Eyvind replied to the king's speech: 

     〃Thou who in the battle…plain      Hast often poured the sharp spear…rain!      Ill it beseems our warriors brave      To fly upon the ocean wave:      To fly upon the blue wave north;      When Harald from the south comes forth;      With many a ship riding in pride      Upon the foaming ocean…tide;      With many a ship and southern viking;       Let us take shield in hand; brave king!〃

The king replied; 〃Thy counsel; Eyvind; is manly; and after my own heart; but I will hear the opinion of others upon this matter。〃  Now as the king's men thought they discerned what way the king was inclined to take; they answered that they would rather fall bravely and like men; than fly before the Danes; adding; that they had often gained the victory against greater odds of numbers。  The king thanked them for their resolution; and bade them arm themselves; and all the men did so。  The king put on his armour; and girded on his sword Kvernbit; and put a gilt helmet upon his head; and took a spear (Kesja) in his hand; and a shield by his side。  He then drew up his courtmen and the bondes in one body; and set up his banner。



29。 THE ARMAMENT OF EIRIK'S SONS。

After Gamle's death King Harald; Eirik's son; was the chief of the brothers; and he had a great army with him from Denmark。  In their army were also their mother's brothers;  Eyvind Skreyja; and Alf Askman; both strong and able men; and great man slayers。 The sons of Eirik brought up with their ships off the island; and it is said that their force was not less than six to one;  so much stronger in men were Eirik's sons。



30。 KING HAKON'S BATTLE ARRAY。

When King Hakon had drawn up his men; it is told of him that he threw off his armour before the battle began。  So sings Eyvind Skaldaspiller; in Hakmarmal: 

     〃They found Blorn's brother bold      Under his banner as of old;      Ready for battle。  Foes advance;       The front rank raise the shining lance:      And now begins the bloody fray!      Now!  now begins Hild's wild play!      Our noble king; whose name strikes fear      Into each Danish heart;  whose spear      Has single…handed spilt the blood      Of many a Danish noble;  stood      Beneath his helmet's eagle wing      Amidst his guards; but the brave king      Scorned to wear armour; while his men      Bared naked breasts against the rain      Of spear and arrow; his breast…plate rung      Against the stones; and; blithe and gay;      He rushed into the thickest fray。      With golden helm; and naked breast;      Brave Hakon played at slaughter's feast。〃

King Hakon selected willingly such men for his guard or court…men as were distinguished for their strength and bravery; as his father King Harald also used to do; and among these was Thoralf 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!